Genesis 12:13

אמרי נא אחתי את למען ייטב לי בעבורך וחיתה נפשי בגללך׃

Gen 12:13 [Samaritan]
אמרי נא אחתי אתי למען ייטב לי בעבורך וחיתה נפשי בגללך׃
.

Gen 12:13 [Masoretic]
אִמְרִי־נָא אֲחֹתִי אָתְּ לְמַעַן יִֽיטַב־לִי בַעֲבוּרֵךְ וְחָיְתָה נַפְשִׁי בִּגְלָלֵֽךְ׃
.

Gen 12:13 [Targum Onkelos]
אִמַרִי כְעַן דְּאַחַת אַתְּ בְּדִיל דְּיִיטַב לִי בְּדִילִךְ וְתִתְקַיַם נַפְשִׁי בְּפִתְגָמָיְכִי:
.

Gen 12:13 [Samaritan Targum]
:
.

Gen 12:13 [Peshitta]
ܐܡܪܝ ܕܚܬܗ ܐܢܐ܂ ܡܛܠ ܕܢܛܐܒ ܠܝ ܡܛܠܬܟܝ܂ ܘܬܚܼܐ ܢܦܫܝ ܡܛܠܬܟܝ܂
.

Gen 12:13 [Septuagint]
Εἰπὸν οὖν, ὅτι ἀδελφὴ αὐτοῦ εἰμι, ὅπως ἂν εὖ μοι γένηται διὰ σέ, καὶ ζήσεται ἡ ψυχή μου ἕνεκεν σοῦ.
Say, therefore, that I am his sister, so that it may be well with me on your account, and my soul will live because of you.

Gen 12:13 [Old Latin (Vetus Latina)]
.
.

Gen 12:13 [Vulgate]
dic ergo obsecro te quod soror mea sis ut bene sit mihi propter te et vivat anima mea ob gratiam tui

.

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.