Genesis 2:22

ויבן יהוה אלהים את הצלע אשר לקח מן האדם לאשה ויבאה אל האדם׃

Gen 2:22 [Samaritan]
ויבן יהוה אלהים את הצלע אשר לקח מן האדם לאשה ויביאה אל האדם׃

Gen 2:22 [Masoretic]
וַיִּבֶן יְהוָה אֱלֹהִים אֶֽת־הַצֵּלָע אֲשֶׁר־לָקַח מִן־הָֽאָדָם לְאִשָּׁה וַיְבִאֶהָ אֶל־הָֽאָדָֽם׃
And YHWH Elohim built a woman from the rib which He had taken from the man, and brought her to the man.

Gen 2:22 [Targum Onkelos]
וּבְנָא יְיָ אֱלֹהִים יַת עִילְעָא דִּנְסֵיב מִן אָדָם לְאִתְּתָא וְאֵתְיָהּ לְוַת אָדָם
And YeY Elohim fashioned the rib which He took from Adam into a woman, and brought her to Adam.

Gen 2:22 [Samaritan Targum]
ובנה יהוה אלה ית עלעתה דנסב מן האדם לאתה ואנדאה ליד האדמ:
And YHWH Elah fashioned the rib which He took from Adam into a woman, and brought her to Adam.

Gen 2:22 [Peshitta]
ܘܬܩܿܢ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ܂ ܐܠܥܐ ܕܢܣܼܒ ܡܢ ܐܕܡ ܠܐܢܬܬܐ ܘܐܝܬܝܗܿ ܠܐܕܡ܂
And MarYA Alaha fashioned the rib which He had taken from Adam into a woman, and brought her to Adam.

* The Syriac construction of the sentence ending in ܠܐܢܬܬܐ is a Hebraism giving no natural sense by the use of the Lamed. (Alphonse Mingana)

Gen 2:22 [Septuagint]
Καὶ ᾠκοδόμησεν Κύριος ὁ Θεὸς τὴν πλευράν, ἣν ἔλαβεν ἀπὸ τοῦ Ἀδὰμ, εἰς γυναῖκα· καὶ ἤγαγεν αὐτὴν πρὸς τὸν Ἀδὰμ.
And the LORD God formed the rib, which he took from Adam, into a woman; and brought her to Adam.

Gen 2:22 [Old Latin (Vetus Latina)]
Et aedificavit Dominus Deus costam, quam accepit de Adam, in mulierem : et adduxit eam ad Adam.
And the LORD God built the rib which he took from Adam into a woman, and brought her to Adam.

Gen 2:22 [Vulgate]
Et aedificavit Dominus Deus costam, quam tulerat de Adam, in mulierem : et adduxit eam ad Adam.
And the LORD God built the rib which he took from Adam into a woman, and brought her to Adam.

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.