וִֽידַעְתֶּם֙ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֔ה בַּעֲשֹׂותִ֥י אִתְּכֶ֖ם לְמַ֣עַן שְׁמִ֑י לֹא֩ כְדַרְכֵיכֶ֨ם הָרָעִ֜ים וְכַעֲלִילֹֽותֵיכֶ֤ם הַנִּשְׁחָתֹות֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ פ
And you shall know that I am YHWH, when I deal with you for the sake of my name, not according to your evil ways, nor according to your corrupt deeds, house of Yisraʾel,” declares the Lord YHWH.’”
Morphology
- וִידַעְתֶּם (vi-yedaʿtem) – Root: ידע; Form: Qal perfect 2mp with waw consecutive (future sense); Translation: “and you shall know”; Notes: Expresses future recognition of YHWH’s identity and actions.
- כִּי (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces the content clause of what is to be known.
- אֲנִי (ʾani) – Root: —; Form: Independent pronoun, 1cs; Translation: “I”; Notes: Emphasizes YHWH as the subject.
- יְהוָה (YHWH) – Root: הוה; Form: Proper noun, Tetragrammaton; Translation: “YHWH”; Notes: Divine name.
- בַּעֲשֹׂותִי (baʿasoti) – Root: עשׂה; Form: Preposition בְּ + Qal infinitive construct with 1cs suffix; Translation: “when I deal/do”; Notes: Marks circumstance under which the knowledge takes place.
- אִתְּכֶם (ittekhem) – Root: את; Form: Preposition + 2mp suffix; Translation: “with you (pl.)”; Notes: YHWH’s dealings are directed personally with the people.
- לְמַעַן (lemaʿan) – Root: מען; Form: Preposition; Translation: “for the sake of”; Notes: Expresses purpose or motivation.
- שְׁמִי (shemi) – Root: שם; Form: Noun masculine singular construct + 1cs suffix; Translation: “my name”; Notes: Refers to YHWH’s reputation, honor, and covenantal identity.
- לֹא (lo) – Root: לא; Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Strong negation.
- כְדַרְכֵיכֶם (ke-darkhekhem) – Root: דרך; Form: Preposition כְּ + noun feminine plural construct + 2mp suffix; Translation: “according to your ways”; Notes: “Ways” as lifestyle or conduct.
- הָרָעִים (haraʿim) – Root: רעע; Form: Adjective masculine plural definite; Translation: “the evil”; Notes: Qualifies their ways as morally corrupt.
- וְכַעֲלִילֹותֵיכֶם (ve-kaʿalilotekhem) – Root: עלל; Form: Conjunction + preposition כְּ + noun feminine plural with 2mp suffix; Translation: “nor according to your deeds”; Notes: Refers to works, often negative in moral evaluation.
- הַנִּשְׁחָתֹות (ha-nishḥatot) – Root: שׁחת; Form: Niphal participle feminine plural with article; Translation: “the corrupt”; Notes: Describes the deeds as thoroughly ruined or morally perverted.
- בֵּית (beit) – Root: בית; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “house of”; Notes: Identifies the nation.
- יִשְׂרָאֵל (Yisraʾel) – Root: ישראל; Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: The covenant people addressed.
- נְאֻם (neʾum) – Root: נאם; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “declaration of”; Notes: Standard prophetic formula.
- אֲדֹנָי (ʾadonai) – Root: אדן; Form: Plural form with 1cs suffix, “my Lord”; Translation: “my Lord”; Notes: Reverential title for YHWH.
- יְהוִה (YHWH) – Root: הוה; Form: Proper noun, Tetragrammaton; Translation: “YHWH”; Notes: Divine name, emphasized at the close of the oracle.