1 Kings 1:3

וַיְבַקְשׁוּ֙ נַעֲרָ֣ה יָפָ֔ה בְּכֹ֖ל גְּב֣וּל יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיִּמְצְא֗וּ אֶת־אֲבִישַׁג֙ הַשּׁ֣וּנַמִּ֔ית וַיָּבִ֥אוּ אֹתָ֖הּ לַמֶּֽלֶךְ׃

And they sought a beautiful young woman throughout all the border of Yisraʾel, and they found Avishag the Shunammit, and they brought her to the king.

 

Morphology

  1. וַיְבַקְשׁוּ֙ (va-yevaqeshu) – Root: בקש (baqash); Form: Piel wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine plural; Translation: “And they sought”; Notes: Narrative continuation in Piel stem, indicating intensive or intentional action.
  2. נַעֲרָ֣ה (naʿarah) – Root: נער (naʿar); Form: Noun, feminine singular; Translation: “a young woman”; Notes: Direct object of the verb “they sought.”
  3. יָפָ֔ה (yafah) – Root: יפה (yafeh); Form: Adjective, feminine singular; Translation: “beautiful”; Notes: Describes the young woman.
  4. בְּכֹ֖ל (be-khol) – Root: כל (kol); Form: Preposition with noun, masculine singular; Translation: “in all”; Notes: Introduces the extent of the search.
  5. גְּב֣וּל (gevul) – Root: גבול (gevul); Form: Noun, masculine singular in construct; Translation: “border”; Notes: Construct form connecting to “Yisraʾel.”
  6. יִשְׂרָאֵ֑ל (Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the nation as a whole.
  7. וַֽיִּמְצְא֗וּ (va-yimtseʾu) – Root: מצא (matsa); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine plural; Translation: “and they found”; Notes: Continuation of narrative sequence.
  8. אֶת־אֲבִישַׁג֙ (et-Avishag) – Root: אבישג (Avishag); Form: Direct object marker + proper noun, feminine singular; Translation: “Avishag”; Notes: Direct object of the verb “they found.”
  9. הַשּׁ֣וּנַמִּ֔ית (ha-Shunammīt) – Root: שׁונם (Shunem); Form: Gentilic adjective, definite feminine singular; Translation: “the Shunammite”; Notes: Identifies her origin from Shunem.
  10. וַיָּבִ֥אוּ (va-yaviʾu) – Root: בוא (bo); Form: Hiphil wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine plural; Translation: “and they brought”; Notes: Causative action in Hiphil.
  11. אֹתָ֖הּ (otah) – Root: את (et); Form: Direct object marker with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “her”; Notes: Refers to Avishag, object of “they brought.”
  12. לַמֶּֽלֶךְ׃ (la-melekh) – Root: מלך (melekh); Form: Preposition לְ + definite noun, masculine singular; Translation: “to the king”; Notes: Final destination of the action; refers to Dawid.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.