וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו לֵ֥ךְ אִתִּ֖י הַבָּ֑יְתָה וֶאֱכֹ֖ל לָֽחֶם׃
And he said to him, “Come with me to the house and eat bread.”
Morphology
- וַיֹּ֣אמֶר (vayyomer) – Root: אמר; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Standard narrative introduction of speech.
- אֵלָ֔יו (elav) – Root: אל; Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to him”; Notes: Indicates the recipient of the speech.
- לֵ֥ךְ (lekh) – Root: הלך; Form: Qal imperative 2nd person masculine singular; Translation: “Go” / “Come”; Notes: Command form used for invitation or directive.
- אִתִּ֖י (itti) – Root: את; Form: Preposition with 1st person singular suffix; Translation: “with me”; Notes: Expresses companionship.
- הַבָּ֑יְתָה (habbaytah) – Root: בית; Form: Noun, masculine singular with directional he and definite article; Translation: “to the house”; Notes: Directional he (ה locale) indicates motion toward the house.
- וֶאֱכֹ֖ל (veʾekhol) – Root: אכל; Form: Qal imperative 2nd person masculine singular with conjunction; Translation: “and eat”; Notes: Coordinated command following the first imperative.
- לָֽחֶם (laḥem) – Root: לחם; Form: Noun, masculine singular; Translation: “bread”; Notes: Common idiom for food or meal in general.