וְאֶת־עַצְמֹ֣ות יֹ֠וסֵף אֲשֶׁר־הֶעֱל֨וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֥ל מִמִּצְרַיִם֮ קָבְר֣וּ בִשְׁכֶם֒ בְּחֶלְקַ֣ת הַשָּׂדֶ֗ה אֲשֶׁ֨ר קָנָ֧ה יַעֲקֹ֛ב מֵאֵ֛ת בְּנֵי־חֲמֹ֥ור אֲבִֽי־שְׁכֶ֖ם בְּמֵאָ֣ה קְשִׂיטָ֑ה וַיִּֽהְי֥וּ לִבְנֵֽי־יֹוסֵ֖ף לְנַחֲלָֽה׃
And the bones of Yosef, which the children of Yisraʾel brought up from Mitsrayim, they buried in Shekhem, in the parcel of ground that Yaʿaqov bought from the sons of Ḥamor, the father of Shekhem, for a hundred pieces of silver; and it became the inheritance of the children of Yosef.
Morphology
- וְאֶת־ (ve-et) – Root: את (et); Form: Preposition; Translation: “and”; Notes: Connects the object to the verb.
- עַצְמֹ֣ות (ʿatzmot) – Root: עצם (ʿetsem); Form: Noun, feminine plural; Translation: “bones”; Notes: Refers to the remains of Yosef.
- יֹ֠וסֵף (Yosef) – Root: יסף (yasaf); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yosef”; Notes: The name of the son of Ya’akov.
- אֲשֶׁר־ (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause.
- הֶעֱל֨וּ (he’elu) – Root: עלה (alah); Form: Verb, Qal perfect 3rd person plural; Translation: “they brought up”; Notes: Refers to the action of bringing the bones from Egypt.
- בְּנֵי־ (benei) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “the children of”; Notes: Refers to the descendants of Yisra’el.
- יִשְׂרָאֵ֥ל (Yisra’el) – Root: ישראל (Yisra’el); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yisra’el”; Notes: The name of the nation or the son of Yitzhak.
- מִמִּצְרַיִם (mi-Mitzrayim) – Root: מצריים (Mitzrayim); Form: Preposition with proper noun; Translation: “from Egypt”; Notes: Refers to the location of their exodus.
- קָבְר֣וּ (kavru) – Root: קבר (kaver); Form: Verb, Qal perfect 3rd person plural; Translation: “they buried”; Notes: Refers to the act of burying Yosef’s bones in Shekhem.
- בִשְׁכֶם (B’Shekhem) – Root: שׁכם (Shekhem); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “in Shekhem”; Notes: Refers to the location where they buried Yosef.
- בְּחֶלְקַ֣ת (b’chelekat) – Root: חלק (ḥelek); Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “in the parcel of”; Notes: Refers to the piece of land Ya’akov bought.
- הַשָּׂדֶ֗ה (ha-sadeh) – Root: שדה (sadeh); Form: Noun, masculine singular definite; Translation: “the field”; Notes: Refers to the land in Shekhem bought by Ya’akov.
- אֲשֶׁ֨ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces the relative clause describing the land purchased by Ya’akov.
- קָנָ֧ה (kanah) – Root: קנה (kanah); Form: Verb, Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he bought”; Notes: Refers to Ya’akov’s acquisition of the land.
- יַעֲקֹ֛ב (Ya’akov) – Root: יעקב (Ya’akov); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Ya’akov”; Notes: Refers to the patriarch Ya’akov (Jacob).
- מֵאֵ֛ת (me’et) – Root: את (et); Form: Preposition with proper noun; Translation: “from”; Notes: Refers to the source of the purchase, i.e., the sons of Chamor.
- בְּנֵי־ (benei) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “the sons of”; Notes: Refers to the descendants of Chamor, the father of Shekhem.
- חֲמֹ֥ור (ḥamor) – Root: חמור (ḥamor); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Hamor”; Notes: The name of the father of Shekhem, the Hivite.
- אֲבִֽי־שְׁכֶ֖ם (avi-Shekhem) – Root: אב (av) and שׁכם (Shekhem); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “the father of Shekhem”; Notes: Refers to Chamor, the father of Shekhem.
- בְּמֵאָ֣ה (b’me’ah) – Root: מאה (me’ah); Form: Noun, feminine singular; Translation: “for a hundred”; Notes: Refers to the amount of silver that Ya’akov paid for the field.
- קְשִׂיטָ֑ה (kesitah) – Root: כסית (kesit); Form: Noun, feminine singular; Translation: “pieces of silver”; Notes: A form of currency.
- וַיִּֽהְי֥וּ (vayeheyu) – Root: היה (hayah); Form: Verb, Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “and they became”; Notes: Refers to the inheritance of the land by the descendants of Yosef.
- לִבְנֵֽי־יֹוסֵ֖ף (li’benei-Yosef) – Root: בן (ben) and יוסף (Yosef); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “to the children of Yosef”; Notes: Refers to the descendants of Yosef.
- לְנַחֲלָֽה (l’nahalah) – Root: נחל (nahal); Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “for an inheritance”; Notes: Refers to the land being given as an inheritance.