וְאֶת־֠הַמְּנֹרֹות חָמֵ֨שׁ מִיָּמִ֜ין וְחָמֵ֧שׁ מִשְּׂמֹ֛אול לִפְנֵ֥י הַדְּבִ֖יר זָהָ֣ב סָג֑וּר וְהַפֶּ֧רַח וְהַנֵּרֹ֛ת וְהַמֶּלְקַחַ֖יִם זָהָֽב׃
And the lampstands—five on the right and five on the left—before the inner sanctuary, pure gold; and the flower, and the lamps, and the tongs—gold.
Morphology
- וְאֶת־הַמְּנֹרֹות (ve-et ha-menorot) – Root: נר (ner); Form: Conjunction + direct object marker + definite noun, feminine plural; Translation: “and the lampstands”; Notes: Refers to the golden menorot in the temple.
- חָמֵשׁ (ḥamesh) – Root: חמש (ḥ-m-sh); Form: Numeral, feminine; Translation: “five”; Notes: Matches the plural feminine noun “menorot.”
- מִיָּמִין (mi-yamin) – Root: ימן (yamin); Form: Preposition + noun, masculine singular; Translation: “on the right”; Notes: Indicates placement on the right side of the Devir (inner sanctuary).
- וְחָמֵשׁ (ve-ḥamesh) – Root: חמש (ḥ-m-sh); Form: Conjunction + numeral, feminine; Translation: “and five”; Notes: Continues enumeration for the left side.
- מִשְּׂמֹאול (missemol) – Root: שמאל (semol); Form: Preposition + noun, masculine singular; Translation: “on the left”; Notes: Indicates symmetry in temple furnishing.
- לִפְנֵי (lifnei) – Root: פנה (panah); Form: Preposition + construct; Translation: “before”; Notes: Indicates spatial orientation relative to the Devir.
- הַדְּבִיר (ha-devir) – Root: דבר (davar); Form: Definite noun, masculine singular; Translation: “the Devir”; Notes: Refers to the inner sanctuary or Most Holy Place.
- זָהָב (zahav) – Root: זהב (zahav); Form: Noun, masculine singular; Translation: “gold”; Notes: Refers to the material of the items listed.
- סָגוּר (sagur) – Root: סגר (s-g-r); Form: Pual participle, masculine singular; Translation: “pure / refined”; Notes: Describes the quality of the gold; implies it was of high purity.
- וְהַפֶּרַח (ve-ha-peraḥ) – Root: פרח (peraḥ); Form: Conjunction + definite noun, masculine singular; Translation: “and the flower”; Notes: Decorative feature of the menorah branches.
- וְהַנֵּרֹת (ve-ha-nerot) – Root: נר (ner); Form: Conjunction + definite noun, feminine plural; Translation: “and the lamps”; Notes: The actual lamp holders atop the branches.
- וְהַמֶּלְקַחַיִם (ve-ha-melqaḥayim) – Root: לקח (laqach); Form: Conjunction + definite dual noun; Translation: “and the tongs”; Notes: Used for trimming or handling the lamps.
- זָהָב (zahav) – Root: זהב (zahav); Form: Noun, masculine singular; Translation: “gold”; Notes: Concludes the list, indicating all these objects were made of gold.