וְהָאִ֥ישׁ יָרָבְעָ֖ם גִּבֹּ֣ור חָ֑יִל וַיַּ֨רְא שְׁלֹמֹ֜ה אֶת־הַנַּ֗עַר כִּֽי־עֹשֵׂ֤ה מְלָאכָה֙ ה֔וּא וַיַּפְקֵ֣ד אֹתֹ֔ו לְכָל־סֵ֖בֶל בֵּ֥ית יֹוסֵֽף׃ ס
And the man Yarovʿam was a mighty man of valor, and Shelomo saw the young man that he was doing work, and he appointed him over all the burden of the house of Yosef.
Morphology
- וְהָאִ֥ישׁ (ve-ha-ish) – Root: אישׁ (ʾ.ʾ.sh); Form: Conjunction + definite noun, masculine singular; Translation: “And the man”; Notes: Introduces Yarovʿam with emphasis.
- יָרָבְעָ֖ם (Yarovʿam) – Form: Proper noun; Translation: “Yarovʿam”; Notes: Subject of the clause.
- גִּבֹּ֣ור (gibbor) – Root: גבר (g.b.r); Form: Noun, masculine singular; Translation: “mighty man”; Notes: Indicates strength or heroism.
- חָ֑יִל (ḥayil) – Root: חיל (ḥ.y.l); Form: Noun, masculine singular; Translation: “valor” or “ability”; Notes: Completes the construct “man of valor.”
- וַיַּ֨רְא (va-yarʾ) – Root: ראה (r.ʾ.h); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he saw”; Notes: Refers to Shelomoh observing Yarovʿam.
- שְׁלֹמֹ֜ה (Shelomoh) – Form: Proper noun; Translation: “Shelomoh”; Notes: Subject of the verb “saw.”
- אֶת־הַנַּ֗עַר (et-ha-naʿar) – Root: נער (n.ʿ.r); Form: Direct object marker + definite noun, masculine singular; Translation: “the young man”; Notes: Refers to Yarovʿam.
- כִּֽי־עֹשֵׂ֤ה (ki-ʿoseh) – Root: עשה (ʿ.ś.h); Form: Conjunction + Qal participle, masculine singular; Translation: “that [he was] doing”; Notes: Describes Yarovʿam’s work ethic.
- מְלָאכָה֙ (melaʾkhah) – Root: מלאך (m.l.ʾ.kh); Form: Noun, feminine singular; Translation: “work”; Notes: Indicates labor or task.
- ה֔וּא (hu) – Form: Independent pronoun, masculine singular; Translation: “he”; Notes: Reinforces subject identity.
- וַיַּפְקֵ֣ד (va-yafqed) – Root: פקד (p.q.d); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he appointed”; Notes: Shelomoh entrusting Yarovʿam with oversight.
- אֹתֹ֔ו (oto) – Form: Direct object pronoun, 3rd person masculine singular; Translation: “him”; Notes: Refers to Yarovʿam.
- לְכָל־סֵ֖בֶל (le-kol-sevel) – Root: סבל (s.b.l); Form: Preposition + construct noun phrase; Translation: “over all the burden”; Notes: Refers to forced labor or administration thereof.
- בֵּ֥ית יֹוסֵֽף (beit-Yosef) – Root: בית (b.y.t) + יוסף (y.s.f); Form: Construct noun + proper noun; Translation: “the house of Yosef”; Notes: Tribal designation referring to the northern tribes, Ephrayim and Menashsheh.