1 Kings 11:28

וְהָאִ֥ישׁ יָרָבְעָ֖ם גִּבֹּ֣ור חָ֑יִל וַיַּ֨רְא שְׁלֹמֹ֜ה אֶת־הַנַּ֗עַר כִּֽי־עֹשֵׂ֤ה מְלָאכָה֙ ה֔וּא וַיַּפְקֵ֣ד אֹתֹ֔ו לְכָל־סֵ֖בֶל בֵּ֥ית יֹוסֵֽף׃ ס

And the man Yarovʿam was a mighty man of valor, and Shelomo saw the young man that he was doing work, and he appointed him over all the burden of the house of Yosef.

 

Morphology

  1. וְהָאִ֥ישׁ (ve-ha-ish) – Root: אישׁ (ʾ.ʾ.sh); Form: Conjunction + definite noun, masculine singular; Translation: “And the man”; Notes: Introduces Yarovʿam with emphasis.
  2. יָרָבְעָ֖ם (Yarovʿam) – Form: Proper noun; Translation: “Yarovʿam”; Notes: Subject of the clause.
  3. גִּבֹּ֣ור (gibbor) – Root: גבר (g.b.r); Form: Noun, masculine singular; Translation: “mighty man”; Notes: Indicates strength or heroism.
  4. חָ֑יִל (ḥayil) – Root: חיל (ḥ.y.l); Form: Noun, masculine singular; Translation: “valor” or “ability”; Notes: Completes the construct “man of valor.”
  5. וַיַּ֨רְא (va-yarʾ) – Root: ראה (r.ʾ.h); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he saw”; Notes: Refers to Shelomoh observing Yarovʿam.
  6. שְׁלֹמֹ֜ה (Shelomoh) – Form: Proper noun; Translation: “Shelomoh”; Notes: Subject of the verb “saw.”
  7. אֶת־הַנַּ֗עַר (et-ha-naʿar) – Root: נער (n.ʿ.r); Form: Direct object marker + definite noun, masculine singular; Translation: “the young man”; Notes: Refers to Yarovʿam.
  8. כִּֽי־עֹשֵׂ֤ה (ki-ʿoseh) – Root: עשה (ʿ.ś.h); Form: Conjunction + Qal participle, masculine singular; Translation: “that [he was] doing”; Notes: Describes Yarovʿam’s work ethic.
  9. מְלָאכָה֙ (melaʾkhah) – Root: מלאך (m.l.ʾ.kh); Form: Noun, feminine singular; Translation: “work”; Notes: Indicates labor or task.
  10. ה֔וּא (hu) – Form: Independent pronoun, masculine singular; Translation: “he”; Notes: Reinforces subject identity.
  11. וַיַּפְקֵ֣ד (va-yafqed) – Root: פקד (p.q.d); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he appointed”; Notes: Shelomoh entrusting Yarovʿam with oversight.
  12. אֹתֹ֔ו (oto) – Form: Direct object pronoun, 3rd person masculine singular; Translation: “him”; Notes: Refers to Yarovʿam.
  13. לְכָל־סֵ֖בֶל (le-kol-sevel) – Root: סבל (s.b.l); Form: Preposition + construct noun phrase; Translation: “over all the burden”; Notes: Refers to forced labor or administration thereof.
  14. בֵּ֥ית יֹוסֵֽף (beit-Yosef) – Root: בית (b.y.t) + יוסף (y.s.f); Form: Construct noun + proper noun; Translation: “the house of Yosef”; Notes: Tribal designation referring to the northern tribes, Ephrayim and Menashsheh.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.