כַּ֤ד הַקֶּ֨מַח֙ לֹ֣א כָלָ֔תָה וְצַפַּ֥חַת הַשֶּׁ֖מֶן לֹ֣א חָסֵ֑ר כִּדְבַ֣ר יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֖ר בְּיַ֥ד אֵלִיָּֽהוּ׃ פ
The jar of flour was not depleted, and the jug of oil did not fail, according to the word of YHWH which He spoke by the hand of Eliyahu.
Morphology
- כַּ֤ד הַקֶּ֨מַח֙ (kad ha-qemaḥ) – Root: כד (kad), קמח (qemaḥ); Form: Noun + definite construct; Translation: “the jar of flour”; Notes: Refers to the widow’s container of flour.
- לֹ֣א כָלָ֔תָה (lo khalatah) – Root: כלה (kalah); Form: Qal perfect 3fs with negative; Translation: “was not depleted”; Notes: Miraculous preservation of contents.
- וְצַפַּ֥חַת הַשֶּׁ֖מֶן (ve-tsapaḥat ha-shemen) – Root: צפחת (tsapaḥat), שמן (shemen); Form: Conjunction + noun + definite noun; Translation: “and the jug of oil”; Notes: Second vessel mentioned.
- לֹ֣א חָסֵ֑ר (lo ḥaser) – Root: חסר (ḥasar); Form: Qal perfect 3ms with negative; Translation: “did not fail”; Notes: Affirming continuous provision.
- כִּדְבַ֣ר יְהוָ֔ה (kidvar YHWH) – Root: דבר (davar); Form: Preposition + construct noun + proper noun; Translation: “according to the word of YHWH”; Notes: Points to the source of the miracle.
- אֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֖ר (asher dibber) – Root: דבר (dabar); Form: Relative pronoun + Piel perfect 3ms; Translation: “which He spoke”; Notes: Introduces subordinate clause.
- בְּיַ֥ד (be-yad) – Root: יד (yad); Form: Preposition + noun; Translation: “by the hand of”; Notes: Idiom indicating agency.
- אֵלִיָּֽהוּ (Eliyahu) – Root: אליהו (Eliyahu); Form: Proper noun; Translation: “Eliyahu”; Notes: The prophet through whom the word was given.