1 Kings 5:3 (1 Kings 4:23)

עֲשָׂרָ֨ה בָקָ֜ר בְּרִאִ֗ים וְעֶשְׂרִ֥ים בָּקָ֛ר רְעִ֖י וּמֵ֣אָה צֹ֑אן לְ֠בַד מֵֽאַיָּ֤ל וּצְבִי֙ וְיַחְמ֔וּר וּבַרְבֻּרִ֖ים אֲבוּסִֽים׃

Ten fattened cattle and twenty pasture cattle and a hundred sheep, besides deer, and gazelles, and roebucks, and fattened geese.

 

Morphology

  1. עֲשָׂרָ֨ה (ʿasarah) – Root: עשר; Form: Numeral, masculine plural; Translation: “ten”; Notes: Describes the number of slaughtered cattle.
  2. בָקָ֜ר (baqar) – Root: בקר; Form: Noun, masculine plural in form but singular in construction here; Translation: “cattle”; Notes: Refers to oxen or large domesticated herd animals.
  3. בְּרִאִ֗ים (beriʾim) – Root: ברא; Form: Adjective, masculine plural; Translation: “fattened”; Notes: Well-fed or choice animals for consumption.
  4. וְעֶשְׂרִ֥ים (ve-ʿesrim) – Root: עשר; Form: Conjunction + numeral, masculine plural; Translation: “and twenty”; Notes: Continues listing the daily livestock provisions.
  5. בָּקָ֛ר (baqar) – Form: As above; Translation: “cattle”.
  6. רְעִ֖י (reʿi) – Root: רעה; Form: Adjective/noun in construct; Translation: “pastured” or “grazing”; Notes: Animals raised in open pasture, not specially fattened.
  7. וּמֵ֣אָה (u-meʾah) – Root: מא; Form: Conjunction + numeral, feminine singular; Translation: “and a hundred”; Notes: Refers to the number of sheep.
  8. צֹ֑אן (tson) – Root: צאן; Form: Noun, common gender collective; Translation: “sheep”; Notes: Includes goats and sheep as a general category.
  9. לְ֠בַד (le-vad) – Root: בדד; Form: Preposition + noun; Translation: “besides” or “apart from”; Notes: Introduces an exception or additional group.
  10. מֵֽאַיָּ֤ל (me-ʾayyal) – Root: איל; Form: Preposition + noun, masculine singular; Translation: “from the deer”; Notes: Wild game included in royal provisions.
  11. וּצְבִי֙ (u-tsevi) – Root: צבי; Form: Conjunction + noun, masculine singular; Translation: “and gazelle”; Notes: A graceful, swift animal; prized as game.
  12. וְיַחְמ֔וּר (ve-yaḥmur) – Root: יחמר; Form: Conjunction + noun, masculine singular; Translation: “and roebuck”; Notes: A type of wild deer native to the region.
  13. וּבַרְבֻּרִ֖ים (u-varburim) – Root: ברבר; Form: Conjunction + noun, masculine plural; Translation: “and geese”; Notes: Domesticated or possibly wild fowl.
  14. אֲבוּסִֽים (avusim) – Root: אבס; Form: Passive participle, masculine plural; Translation: “fattened”; Notes: Denotes that the geese were fed at the trough and prepared for eating.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.