1 Kings 8:4

וַֽיַּעֲל֞וּ אֶת־אֲרֹ֤ון יְהוָה֙ וְאֶת־אֹ֣הֶל מֹועֵ֔ד וְאֶֽת־כָּל־כְּלֵ֥י הַקֹּ֖דֶשׁ אֲשֶׁ֣ר בָּאֹ֑הֶל וַיַּעֲל֣וּ אֹתָ֔ם הַכֹּהֲנִ֖ים וְהַלְוִיִּֽם׃

And they brought up the Ark of YHWH, and the Tent of Meeting, and all the holy vessels that were in the Tent, and the priests and the Lewiyim brought them up.

 

Morphology

  1. וַֽיַּעֲל֞וּ (vayyaʿalu) – Root: עלה; Form: Wayyiqtol (narrative past) Hifil imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “And they brought up”; Notes: Causative verb of ascent, introducing the action of transport upward.
  2. אֶת־אֲרֹ֤ון (et-ʾaron) – Root: ארון; Form: Direct object marker + masculine singular noun; Translation: “the Ark”; Notes: Direct object of the verb “they brought up.”
  3. יְהוָה֙ (YHWH) – Root: יהוה; Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of the God of Yisraʾel.
  4. וְאֶת־אֹ֣הֶל (ve-et-ʾohel) – Root: אהל; Form: Conjunction + direct object marker + masculine singular noun; Translation: “and the tent”; Notes: Refers to the Mishkan (Tabernacle).
  5. מֹועֵ֔ד (moʿed) – Root: יעד; Form: Masculine singular noun in construct with “ʾohel”; Translation: “of meeting”; Notes: Together “Tent of Meeting,” a key term for the Tabernacle.
  6. וְאֶֽת־כָּל־כְּלֵ֥י (ve-et-kol-kle) – Root: כלי; Form: Conjunction + direct object marker + noun “all” + construct plural masculine noun; Translation: “and all the vessels of”; Notes: Refers to the sacred articles used in worship.
  7. הַקֹּ֖דֶשׁ (ha-qodesh) – Root: קדשׁ; Form: Definite article + masculine singular noun; Translation: “the holiness / holy things”; Notes: Describes the sacred function of the vessels.
  8. אֲשֶׁ֣ר (ʾasher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun; Translation: “that / which”; Notes: Introduces a relative clause modifying “holy vessels.”
  9. בָּאֹ֑הֶל (ba-ʾohel) – Root: אהל; Form: Preposition + definite article + masculine singular noun; Translation: “were in the tent”; Notes: Refers to location of the vessels.
  10. וַיַּעֲל֣וּ (vayyaʿalu) – Root: עלה; Form: Wayyiqtol (narrative past) Hifil imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “and they brought up”; Notes: Repeated for emphasis and coordination in the narrative.
  11. אֹתָ֔ם (otam) – Root: את; Form: Direct object pronoun, 3rd person masculine plural; Translation: “them”; Notes: Refers to the Ark, Tent, and holy vessels.
  12. הַכֹּהֲנִ֖ים (ha-kohanim) – Root: כהן; Form: Definite article + plural masculine noun; Translation: “the priests”; Notes: One group responsible for carrying the sacred items.
  13. וְהַלְוִיִּֽם (ve-ha-Leviyim) – Root: לוי; Form: Conjunction + definite article + plural masculine noun; Translation: “and the Lewiyim”; Notes: The Levitical tribe assisting in transporting the sacred items.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.