וַיָּ֣קֶם יְהוָ֔ה אֶת־דְּבָרֹ֖ו אֲשֶׁ֣ר דִּבֵּ֑ר וָאָקֻ֡ם תַּחַת֩ דָּוִ֨ד אָבִ֜י וָאֵשֵׁ֣ב עַל־כִּסֵּ֣א יִשְׂרָאֵ֗ל כַּֽאֲשֶׁר֙ דִּבֶּ֣ר יְהוָ֔ה וָאֶבְנֶ֣ה הַבַּ֔יִת לְשֵׁ֥ם יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
And YHWH has established His word which He spoke, and I have arisen in place of Dawid my father and I sit on the throne of Yisraʾel, as YHWH spoke, and I have built the house for the name of YHWH, God of Yisraʾel.
Morphology
- וַיָּ֣קֶם (vayyaqem) – Root: קום; Form: Wayyiqtol (narrative past) Hifil imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “And [He] established”; Notes: Causative; YHWH brought His word to fulfillment.
- יְהוָ֔ה (YHWH) – Root: יהוה; Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: Subject of the verb.
- אֶת־דְּבָרֹ֖ו (et-devaro) – Root: דבר; Form: Direct object marker + masculine singular noun with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His word”; Notes: Object of YHWH’s action.
- אֲשֶׁ֣ר (ʾasher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces clause defining the word YHWH spoke.
- דִּבֵּ֑ר (dibber) – Root: דבר; Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He spoke”; Notes: Emphatic or deliberate form.
- וָאָקֻ֡ם (vaʾaqum) – Root: קום; Form: Conjunction + Qal imperfect 1st person singular with waw-conversive; Translation: “and I arose”; Notes: Refers to ascending the throne.
- תַּחַת֩ (taḥat) – Root: תחת; Form: Preposition; Translation: “in place of / after”; Notes: Indicates succession.
- דָּוִ֨ד (Dawid) – Root: דוד; Form: Proper noun; Translation: “Dawid”; Notes: Refers to the former king.
- אָבִ֜י (avi) – Root: אב; Form: Masculine singular noun with 1st person singular suffix; Translation: “my father”; Notes: Possessive reference to Dawid.
- וָאֵשֵׁ֣ב (vaʾeshev) – Root: ישׁב; Form: Conjunction + Qal imperfect 1st person singular with waw-conversive; Translation: “and I sit / sat”; Notes: Describes assuming kingship.
- עַל־כִּסֵּ֣א (ʿal-kisse) – Root: כסא; Form: Preposition + masculine singular noun; Translation: “on the throne of”; Notes: Position of royal authority.
- יִשְׂרָאֵ֗ל (Yisraʾel) – Root: ישראל; Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the nation over whom Shelomoh reigns.
- כַּאֲשֶׁר (kaʾasher) – Root: אשר; Form: Conjunction; Translation: “as”; Notes: Introduces conformity with a previous declaration.
- דִּבֶּ֣ר (dibber) – Root: דבר; Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He spoke”; Notes: Repeated for emphasis.
- יְהוָ֔ה (YHWH) – Root: יהוה; Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: Subject of previous verb “spoke.”
- וָאֶבְנֶ֣ה (vaʾevneh) – Root: בנה; Form: Conjunction + Qal imperfect 1st person singular with waw-conversive; Translation: “and I have built”; Notes: Narrates completed royal project.
- הַבַּ֔יִת (ha-bayit) – Root: בית; Form: Definite article + masculine singular noun; Translation: “the house”; Notes: Refers to the Temple.
- לְשֵׁ֥ם (le-shem) – Root: שם; Form: Preposition + masculine singular noun; Translation: “for the name of”; Notes: Indicates purpose of the Temple’s dedication.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה; Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The Temple is for the honor of YHWH.
- אֱלֹהֵ֥י (Elohei) – Root: אלהים; Form: Construct masculine plural noun; Translation: “God of”; Notes: Construct with Yisraʾel.
- יִשְׂרָאֵֽל (Yisraʾel) – Root: ישראל; Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Concluding with covenant identity.