1 Kings 12:3

וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ וַיִּקְרְאוּ־לֹ֔ו וַיָּבֹ֖א יָרָבְעָ֑ם וְכָל־קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיְדַבְּר֔וּ אֶל־רְחַבְעָ֖ם לֵאמֹֽר׃

And they sent and called for him, and Yarovʿam and all the assembly of Yisraʾel came and spoke to Reḥavʿam, saying,

 

Morphology

  1. וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ (va-yishleḥu) – Root: שלח (sh.l.ḥ); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “And they sent”; Notes: Refers to the elders or people of Yisraʾel.
  2. וַיִּקְרְאוּ־לֹ֔ו (va-yiqreʾu-lo) – Root: קרא (q.r.ʾ); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and they called for him”; Notes: Likely a formal summons to Yarovʿam.
  3. וַיָּבֹ֖א (va-yavo) – Root: בוא (b.w.ʾ); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he came”; Notes: Refers to Yarovʿam’s arrival.
  4. יָרָבְעָ֑ם (Yarovʿam) – Form: Proper noun; Translation: “Yarovʿam”; Notes: Subject of the verb “came.”
  5. וְכָל־קְהַ֣ל (ve-khol-qehal) – Root: קהל (q.h.l); Form: Conjunction + construct noun; Translation: “and all the assembly of”; Notes: Refers to the gathered people of Yisraʾel.
  6. יִשְׂרָאֵ֑ל (Yisraʾel) – Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: The twelve tribes collectively (or majority thereof at this point).
  7. וַֽיְדַבְּר֔וּ (va-yedabberu) – Root: דבר (d.b.r); Form: Piel wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they spoke”; Notes: Marks the beginning of dialogue or petition.
  8. אֶל־רְחַבְעָ֖ם (el-Reḥavʿam) – Form: Preposition + proper noun; Translation: “to Reḥavʿam”; Notes: Direct object of speech.
  9. לֵאמֹֽר (leʾemor) – Root: אמר (ʾ.m.r); Form: Preposition + infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: Introduces quoted speech in biblical narrative.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.