וַיֹּ֕אמֶר אֵי־זֶ֥ה הַדֶּ֖רֶךְ נַעֲלֶ֑ה וַיֹּ֕אמֶר דֶּ֖רֶךְ מִדְבַּ֥ר אֱדֹֽום׃
And he said, “Which way shall we go up?” And he said, “The way of the wilderness of Edom.”
Morphology
- וַיֹּ֕אמֶר (va-yomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: A repeated speech verb indicating dialogue.
- אֵי־זֶ֥ה (ʾei-zeh) – Root: אי + זה; Form: Interrogative particle + demonstrative adjective masculine singular; Translation: “Which”; Notes: Introduces the question about direction.
- הַדֶּ֖רֶךְ (ha-derekh) – Root: דרך (derekh); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the way”; Notes: Refers to a route or path of travel.
- נַעֲלֶ֑ה (naʿaleh) – Root: עלה (ʿalah); Form: Qal cohortative 1st person plural; Translation: “shall we go up”; Notes: Expresses intent or volition by the speaker.
- וַיֹּ֕אמֶר (va-yomer) – Root: אמר; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Continuation of the exchange between the kings.
- דֶּ֖רֶךְ (derekh) – Root: דרך; Form: Noun masculine singular (absolute); Translation: “way”; Notes: Repeats the term used in the question to indicate the chosen route.
- מִדְבַּ֥ר (midbar) – Root: דבר; Form: Noun masculine singular in construct; Translation: “wilderness”; Notes: Often indicates uninhabited or arid land.
- אֱדֹֽום (ʾEdom) – Root: אדום; Form: Proper noun; Translation: “Edom”; Notes: A region southeast of Yisraʾel, descended from Esav.