2 Kings 3:8

וַיֹּ֕אמֶר אֵי־זֶ֥ה הַדֶּ֖רֶךְ נַעֲלֶ֑ה וַיֹּ֕אמֶר דֶּ֖רֶךְ מִדְבַּ֥ר אֱדֹֽום׃

And he said, “Which way shall we go up?” And he said, “The way of the wilderness of Edom.”

 

Morphology

  1. וַיֹּ֕אמֶר (va-yomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: A repeated speech verb indicating dialogue.
  2. אֵי־זֶ֥ה (ʾei-zeh) – Root: אי + זה; Form: Interrogative particle + demonstrative adjective masculine singular; Translation: “Which”; Notes: Introduces the question about direction.
  3. הַדֶּ֖רֶךְ (ha-derekh) – Root: דרך (derekh); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the way”; Notes: Refers to a route or path of travel.
  4. נַעֲלֶ֑ה (naʿaleh) – Root: עלה (ʿalah); Form: Qal cohortative 1st person plural; Translation: “shall we go up”; Notes: Expresses intent or volition by the speaker.
  5. וַיֹּ֕אמֶר (va-yomer) – Root: אמר; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Continuation of the exchange between the kings.
  6. דֶּ֖רֶךְ (derekh) – Root: דרך; Form: Noun masculine singular (absolute); Translation: “way”; Notes: Repeats the term used in the question to indicate the chosen route.
  7. מִדְבַּ֥ר (midbar) – Root: דבר; Form: Noun masculine singular in construct; Translation: “wilderness”; Notes: Often indicates uninhabited or arid land.
  8. אֱדֹֽום (ʾEdom) – Root: אדום; Form: Proper noun; Translation: “Edom”; Notes: A region southeast of Yisraʾel, descended from Esav.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.