2 Samuel 14:20

לְבַעֲב֤וּר סַבֵּב֙ אֶת־פְּנֵ֣י הַדָּבָ֔ר עָשָׂ֛ה עַבְדְּךָ֥ יֹואָ֖ב אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַאדֹנִ֣י חָכָ֗ם כְּחָכְמַת֙ מַלְאַ֣ךְ הָאֱלֹהִ֔ים לָדַ֖עַת אֶֽת־כָּל־אֲשֶׁ֥ר בָּאָֽרֶץ׃ ס

In order to turn about the face of the matter, your servant Yoʾav has done this thing. But my lord is wise, like the wisdom of the angel of God, to know all that is in the land.”

 

Morphology

  1. לְבַעֲב֤וּר (le-vaʿavur) – Root: עבר; Form: Preposition + noun masculine singular construct; Translation: “in order to” / “for the purpose of”; Notes: Introduces a purpose clause.
  2. סַבֵּב֙ (sabbev) – Root: סבב; Form: Piel infinitive construct; Translation: “to turn about”; Notes: Refers to maneuvering or redirecting a matter.
  3. אֶת־פְּנֵ֣י (et-penei) – Root: פנים; Form: Accusative marker + noun masculine plural construct; Translation: “the face of”; Notes: Idiomatically refers to direction or manner.
  4. הַדָּבָ֔ר (ha-davar) – Root: דבר; Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the matter”; Notes: Refers to the issue under consideration.
  5. עָשָׂ֛ה (ʿasah) – Root: עשה; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he has done”; Notes: Refers to past action.
  6. עַבְדְּךָ֥ (ʿavdekha) – Root: עבד; Form: Noun masculine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your servant”; Notes: Refers to Yoʾav in humble address.
  7. יֹואָ֖ב (Yoʾav) – Form: Proper noun; Translation: “Yoʾav”; Notes: Name of David’s military commander.
  8. אֶת־הַדָּבָ֣ר (et-ha-davar) – Root: דבר; Form: Accusative marker + definite noun masculine singular; Translation: “this thing”; Notes: Refers back to the scheme.
  9. הַזֶּ֑ה (ha-zeh) – Root: זה; Form: Demonstrative pronoun masculine singular; Translation: “this”; Notes: Modifies “the thing.”
  10. וַאדֹנִ֣י (va-adoni) – Root: אדן; Form: Conjunction + noun masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “But my lord”; Notes: Refers to King David.
  11. חָכָ֗ם (ḥakham) – Root: חכם; Form: Adjective masculine singular; Translation: “wise”; Notes: Describes the king.
  12. כְּחָכְמַת֙ (ke-ḥokhmat) – Root: חכמה; Form: Preposition + noun feminine singular construct; Translation: “like the wisdom of”; Notes: Begins a simile.
  13. מַלְאַ֣ךְ (malʾakh) – Root: מלאך; Form: Noun masculine singular; Translation: “an angel”; Notes: Refers to a divine messenger.
  14. הָאֱלֹהִ֔ים (ha-Elohim) – Root: אלוה; Form: Definite noun masculine plural; Translation: “of God”; Notes: Divine attribute.
  15. לָדַ֖עַת (ladaʿat) – Root: ידע; Form: Infinitive construct; Translation: “to know”; Notes: Purpose clause.
  16. אֶת־כָּל־אֲשֶׁ֥ר (et-kol-asher) – Root: כל, אשר; Form: Accusative marker + noun + relative particle; Translation: “all that”; Notes: Introduces a relative clause.
  17. בָּאָֽרֶץ (ba-aretz) – Root: ארץ; Form: Definite noun feminine singular; Translation: “in the land”; Notes: General geographic scope.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.