מֵעֶקְרֹ֖ון וָיָ֑מָּה כֹּ֛ל אֲשֶׁר־עַל־יַ֥ד אַשְׁדֹּ֖וד וְחַצְרֵיהֶֽן׃
From ʿEqron westward, all that was by the hand of Ashdod and its villages.
Morphology
- מֵעֶקְרֹ֖ון (me-ʿEqron) – Root: עקר (ʿqr); Form: Proper noun with preposition; Translation: “From ʿEqron”; Notes: Refers to the Philistine city of ʿEqron.
- וָיָ֑מָּה (va-yammah) – Root: ים (yam); Form: Noun, masculine singular with directional suffix; Translation: “westward”; Notes: Indicates direction toward the sea.
- כֹּ֛ל (kol) – Root: כל (kol); Form: Noun, masculine singular; Translation: “all”; Notes: Refers to everything included in the following phrase.
- אֲשֶׁר־עַל־יַ֥ד (asher ʿal-yad) – Root: אשר (asher) & יד (yad); Form: Relative pronoun with prepositional phrase; Translation: “that was by the hand of”; Notes: Expresses jurisdiction or control.
- אַשְׁדֹּ֖וד (Ashdod) – Root: אשדוד (Ashdod); Form: Proper noun; Translation: “Ashdod”; Notes: Name of a Philistine city.
- וְחַצְרֵיהֶֽן׃ (ve-ḥaẓreihen) – Root: חצר (ḥaẓar); Form: Noun, masculine plural construct with 3rd person feminine plural suffix; Translation: “and its villages”; Notes: Refers to surrounding settlements of Ashdod.