Joshua 24:28

וַיְשַׁלַּ֤ח יְהֹושֻׁ֨עַ֙ אֶת־הָעָ֔ם אִ֖ישׁ לְנַחֲלָתֹֽו׃ פ

And Yehoshua sent the people, each to his inheritance.

 

Morphology

  1. וַיְשַׁלַּ֤ח (vayeshallaḥ) – Root: שלח (shalaḥ); Form: Piel wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And he sent”; Notes: The Piel form emphasizes the act of sending forth.
  2. יְהֹושֻׁ֨עַ (Yehoshua) – Root: יהושע (Yehoshua); Form: Proper noun; Translation: “Yehoshua”; Notes: The subject of the verb.
  3. אֶת־הָעָ֔ם (et-haʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Definite noun, masculine singular; Translation: “the people”; Notes: The direct object of the verb.
  4. אִ֖ישׁ (ish) – Root: איש (ish); Form: Noun, masculine singular; Translation: “each man”; Notes: Indicates that each individual is being sent personally.
  5. לְנַחֲלָתֹֽו (lenakhalato) – Root: נחלה (naḥalah); Form: Noun, feminine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to his inheritance”; Notes: Refers to the portion of land allotted to each tribe.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.