וַיָּ֥קֶם יְהוָ֖ה שֹֽׁפְטִ֑ים וַיֹּ֣ושִׁיע֔וּם מִיַּ֖ד שֹׁסֵיהֶֽם׃
And YHWH raised up judges, and they saved them from the hand of their plunderers.
Morphology
- וַיָּ֥קֶם (vayyaqem) – Root: קום (qum); Form: Hifil wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And He raised up”; Notes: Indicates divine intervention.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The subject of the action.
- שֹֽׁפְטִ֑ים (shofṭim) – Root: שפט (shafat); Form: Noun, masculine plural absolute; Translation: “judges”; Notes: Refers to leaders appointed by YHWH.
- וַיֹּ֣ושִׁיע֔וּם (vayyoʿshiʿum) – Root: ישע (yashaʿ); Form: Hifil wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine plural with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and they saved them”; Notes: Describes the role of the judges.
- מִיַּ֖ד (miyyad) – Root: יד (yad); Form: Noun, feminine singular construct with preposition; Translation: “from the hand of”; Notes: Expresses deliverance.
- שֹׁסֵיהֶֽם׃ (shoseihem) – Root: שסס (shasas); Form: Participle, masculine plural construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their plunderers”; Notes: Refers to those oppressing Yisraʾel.