וַיָּ֛מָת גִּדְעֹ֥ון בֶּן־יֹואָ֖שׁ בְּשֵׂיבָ֣ה טֹובָ֑ה וַיִּקָּבֵ֗ר בְּקֶ֨בֶר֙ יֹואָ֣שׁ אָבִ֔יו בְּעָפְרָ֖ה אֲבִ֥י הָֽעֶזְרִֽי׃ פ
And Gideʿon, the son of Yoʾash, died at a good old age, and he was buried in the tomb of Yoʾash his father, in ʿOfra of the Avi-ʿezri.
Morphology
- וַיָּ֛מָת (vayyamat) – Root: מות (mut); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he died”; Notes: Narrative event.
- גִּדְעֹ֥ון (Gidʿon) – Root: גדעון (Gidʿon); Form: Proper noun; Translation: “Gidʿon”; Notes: Subject of the sentence.
- בֶּן־יֹואָ֖שׁ (ben-Yoʾash) – Root: בן, יואש (ben, Yoʾash); Form: Noun, masculine singular construct with proper noun; Translation: “the son of Yoʾash”; Notes: Indicates lineage.
- בְּשֵׂיבָ֣ה (be-seivah) – Root: שיבה (seivah); Form: Noun, feminine singular; Translation: “at an old age”; Notes: Indicates elderly status.
- טֹובָ֑ה (tovah) – Root: טוב (tov); Form: Adjective, feminine singular; Translation: “good”; Notes: Qualifies the old age.
- וַיִּקָּבֵ֗ר (vayyiqaver) – Root: קבר (qavar); Form: Nifal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “and he was buried”; Notes: Passive action.
- בְּקֶ֨בֶר֙ (be-qever) – Root: קבר (qever); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “in the tomb of”; Notes: Burial place.
- יֹואָ֣שׁ (Yoʾash) – Root: יואש (Yoʾash); Form: Proper noun; Translation: “Yoʾash”; Notes: The father of Gidʿon.
- אָבִ֔יו (aviv) – Root: אב (av); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his father”; Notes: Specifies relationship.
- בְּעָפְרָ֖ה (be-ʿOfrah) – Root: עפרה (ʿOfrah); Form: Proper noun with preposition; Translation: “in ʿOfrah”; Notes: Location of the tomb.
- אֲבִ֥י (Avi) – Root: אב (av); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “of Avi-“; Notes: Part of a compound name.
- הָֽעֶזְרִֽי׃ (ha-ʿEzri) – Root: עזר (ʿezer); Form: Noun, masculine singular definite; Translation: “the ʿEzri”; Notes: Indicates family or clan.