וְלֹֽא־עָשׂ֣וּ חֶ֔סֶד עִם־בֵּ֥ית יְרֻבַּ֖עַל גִּדְעֹ֑ון כְּכָל־הַטֹּובָ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה עִם־יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
And they did not show kindness to the house of Yerubbaʿal, that is, Gideʿon, according to all the good that he had done for Yisraʾel.
Morphology
- וְלֹֽא־ (ve-lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “And not”; Notes: Negates the verb.
- עָשׂ֣וּ (ʿasu) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they did”; Notes: Describes the actions of the Israelites.
- חֶ֔סֶד (ḥesed) – Root: חסד (ḥesed); Form: Noun, masculine singular; Translation: “kindness”; Notes: Indicates loyalty or favor.
- עִם־ (ʿim) – Root: עם (ʿim); Form: Preposition; Translation: “with”; Notes: Indicates relationship.
- בֵּ֥ית (beit) – Root: בית (bayit); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “the house of”; Notes: Refers to Gidʿon’s family.
- יְרֻבַּ֖עַל (Yerubbaʿal) – Root: ירבעל (Yerubbaʿal); Form: Proper noun; Translation: “Yerubbaʿal”; Notes: Another name for Gidʿon.
- גִּדְעֹ֑ון (Gidʿon) – Root: גדעון (Gidʿon); Form: Proper noun; Translation: “Gidʿon”; Notes: Apposition to Yerubbaʿal.
- כְּכָל־ (ke-khol) – Root: כל (khol); Form: Preposition with noun; Translation: “according to all”; Notes: Introduces comparison.
- הַטֹּובָ֔ה (ha-tovah) – Root: טוב (tov); Form: Adjective, feminine singular definite; Translation: “the good”; Notes: Refers to Gidʿon’s deeds.
- אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a subordinate clause.
- עָשָׂ֖ה (ʿasah) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he did”; Notes: Refers to Gidʿon’s actions.
- עִם־ (ʿim) – Root: עם (ʿim); Form: Preposition; Translation: “with”; Notes: Indicates relationship.
- יִשְׂרָאֵֽל׃ (Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the nation of Israel.