Judges 21:17

וַיֹּ֣אמְר֔וּ יְרֻשַּׁ֥ת פְּלֵיטָ֖ה לְבִנְיָמִ֑ן וְלֹֽא־יִמָּחֶ֥ה שֵׁ֖בֶט מִיִּשְׂרָאֵֽל׃

And they said, “An inheritance for the remnant is for Binyamin, and a tribe shall not be wiped out from Yisraʾel.

 

Morphology

  1. וַיֹּ֣אמְר֔וּ (vayyoʾmeru) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine plural; Translation: “And they said”; Notes: Indicates a past narrative speech.
  2. יְרֻשַּׁ֥ת (yerushat) – Root: ירש (yarash); Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “inheritance of”; Notes: Refers to an inheritance or possession.
  3. פְּלֵיטָ֖ה (peleitah) – Root: פלט (palat); Form: Noun, feminine singular absolute; Translation: “remnant”; Notes: Refers to those who survived the destruction.
  4. לְבִנְיָמִ֑ן (le-Binyamin) – Root: Proper noun; Form: Preposition with proper noun; Translation: “for Binyamin”; Notes: Indicates possession or belonging to the tribe of Binyamin.
  5. וְלֹֽא־ (ve-lo) – Root: לא (lo); Form: Conjunction with negative particle; Translation: “and not”; Notes: Used for negation.
  6. יִמָּחֶ֥ה (yimmaḥeh) – Root: מחח (maḥah); Form: Nifal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall be wiped out”; Notes: A passive form indicating something being erased or removed.
  7. שֵׁ֖בֶט (shevet) – Root: שבט (shevet); Form: Noun, masculine singular; Translation: “tribe”; Notes: Refers to a division of Yisraʾel.
  8. מִיִּשְׂרָאֵֽל (mi-Yisraʾel) – Root: Proper noun; Form: Preposition with proper noun; Translation: “from Yisraʾel”; Notes: Indicates that the tribe should not be entirely lost from the nation.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.