וְיֶ֨תֶר דִּבְרֵ֧י שְׁלֹמֹ֛ה וְכָל־אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה וְחָכְמָתֹ֑ו הֲלֹֽוא־הֵ֣ם כְּתֻבִ֔ים עַל־סֵ֖פֶר דִּבְרֵ֥י שְׁלֹמֹֽה׃
And the rest of the acts of Shelomo, and all that he did, and his wisdom, are they not written in the book of the acts of Shelomo?
Morphology
- וְיֶ֨תֶר (ve-yeter) – Root: יתר (y.t.r); Form: Conjunction + noun, masculine singular; Translation: “And the rest”; Notes: Refers to what remains unrecorded in the current narrative.
- דִּבְרֵ֧י (divrei) – Root: דבר (d.v.r); Form: Construct plural noun; Translation: “the acts of”; Notes: Common formula in biblical historiography.
- שְׁלֹמֹ֛ה (Shelomoh) – Form: Proper noun; Translation: “Shelomoh”; Notes: King of united Yisraʾel.
- וְכָל־אֲשֶׁ֥ר (ve-khol-asher) – Root: כל (k.l) + אשר (ʾ.sh.r); Form: Conjunction + noun + relative pronoun; Translation: “and all that”; Notes: Introduces what follows in his deeds.
- עָשָׂ֖ה (ʿasah) – Root: עשה (ʿ.ś.h); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he did”; Notes: Refers to Shelomoh’s works.
- וְחָכְמָתֹ֑ו (ve-ḥokhmato) – Root: חכם (ḥ.k.m); Form: Conjunction + noun, feminine singular + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and his wisdom”; Notes: Hallmark of Shelomoh’s reign.
- הֲלֹֽוא־הֵ֣ם (halo-hem) – Form: Interrogative particle + negative + pronoun, 3rd person masculine plural; Translation: “are they not”; Notes: Rhetorical question formula.
- כְּתֻבִ֔ים (ketuvim) – Root: כתב (k.t.v); Form: Passive participle, masculine plural; Translation: “written”; Notes: Denotes recorded in text.
- עַל־סֵ֖פֶר (ʿal-sefer) – Root: ספר (s.p.r); Form: Preposition + noun, masculine singular; Translation: “in the book of”; Notes: Refers to an external written record.
- דִּבְרֵ֥י שְׁלֹמֹֽה (divrei Shelomoh) – Root: דבר (d.v.r); Form: Construct plural noun + proper noun; Translation: “the acts of Shelomoh”; Notes: Closing reference to the source material.