וְהַיָּמִ֗ים אֲשֶׁר֩ מָלַ֨ךְ שְׁלֹמֹ֤ה בִירוּשָׁלִַ֨ם֙ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל אַרְבָּעִ֖ים שָׁנָֽה׃
And the days that Shelomo reigned in Yerushalayim over all Yisraʾel were forty years.
Morphology
- וְהַיָּמִ֗ים (ve-ha-yamim) – Root: יום (y.w.m); Form: Conjunction + definite noun, masculine plural; Translation: “And the days”; Notes: Introduces the duration of the reign.
- אֲשֶׁר֩ (ʾasher) – Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a relative clause describing the days.
- מָלַ֨ךְ (malakh) – Root: מלך (m.l.k); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “reigned”; Notes: Action of ruling.
- שְׁלֹמֹ֤ה (Shelomoh) – Form: Proper noun; Translation: “Shelomoh”; Notes: Subject of the verb “reigned.”
- בִירוּשָׁלִַ֨ם (bi-Yerushalayim) – Form: Preposition + proper noun; Translation: “in Yerushalayim”; Notes: Capital city and seat of government.
- עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל (ʿal-kol-Yisraʾel) – Form: Preposition + construct noun + proper noun; Translation: “over all Yisraʾel”; Notes: Indicates full national reign.
- אַרְבָּעִים (arbaʿim) – Root: ארבע (ʾ.r.b.ʿ); Form: Numeral, masculine plural; Translation: “forty”; Notes: Duration of reign.
- שָׁנָה (shanah) – Root: שנה (sh.n.h); Form: Noun, feminine singular; Translation: “year”; Notes: Used here in collective plural sense with the numeral.