2 Kings 19:33

בַּדֶּ֥רֶךְ אֲשֶׁר־יָבֹ֖א בָּ֣הּ יָשׁ֑וּב וְאֶל־הָעִ֥יר הַזֹּ֛את לֹ֥א יָבֹ֖א נְאֻם־יְהוָֽה׃

By the way that he came, he shall return, and into this city he shall not come” declares YHWH.

 

Morphology

  1. בַּדֶּ֥רֶךְ (ba-derekh) – Root: דרך (derekh); Form: Preposition + definite noun masculine singular; Translation: “By the way”; Notes: Refers to the path or route taken by the king of Ashshur.
  2. אֲשֶׁר־יָבֹ֖א (asher-yavo) – Root: בוא (bo); Form: Relative pronoun + Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “that he came”; Notes: Describes the same path used for his arrival.
  3. בָּ֣הּ (bah) – Root: בוא (bo); Form: Preposition with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “in it”; Notes: Refers back to the “way,” which is feminine in Hebrew.
  4. יָשׁ֑וּב (yashuv) – Root: שׁוב (shuv); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he shall return”; Notes: Denotes a forced retreat rather than victorious advance.
  5. וְאֶל־הָעִ֥יר (ve-el ha-ʿir) – Root: עיר (ʿir); Form: Conjunction + preposition + definite noun feminine singular; Translation: “and into the city”; Notes: Refers to Yerushalayim.
  6. הַזֹּ֛את (ha-zot) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative adjective feminine singular; Translation: “this”; Notes: Emphasizes the specific city being protected.
  7. לֹ֥א יָבֹ֖א (lo yavo) – Root: בוא (bo); Form: Negative particle + Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he shall not come”; Notes: Reiteration of divine protection.
  8. נְאֻם־יְהוָֽה (neʾum-YHWH) – Root: נאם (naʾam); Form: Construct noun masculine singular + proper noun; Translation: “declares YHWH”; Notes: Formal prophetic signature attesting divine authority.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.