Jeremiah 30:16

לָכֵ֞ן כָּל־אֹכְלַ֨יִךְ֙ יֵאָכֵ֔לוּ וְכָל־צָרַ֥יִךְ כֻּלָּ֖ם בַּשְּׁבִ֣י יֵלֵ֑כוּ וְהָי֤וּ שֹׁאסַ֨יִךְ֙ לִמְשִׁסָּ֔ה וְכָל־בֹּזְזַ֖יִךְ אֶתֵּ֥ן לָבַֽז׃

Therefore all who devour you shall be devoured, and all your adversaries, every one of them, shall go into captivity; and those who plunder you shall be for plunder, and all who prey upon you I will give for spoil.

 

Morphology

  1. לָכֵן (lakhen) – Root: כן (ken); Form: Adverb; Translation: “therefore”; Notes: Introduces a conclusion or consequence based on previous statements.
  2. כָּל (kol) – Root: כלל (kalal); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “all”; Notes: Denotes the entirety of a group.
  3. אֹכְלַיִךְ (ʾokhlayikh) – Root: אכל (ʾakhal); Form: Qal participle masculine plural construct + 2nd person feminine singular suffix; Translation: “those who devour you”; Notes: Refers metaphorically to enemies who consume or destroy.
  4. יֵאָכֵלוּ (yeʾakhelu) – Root: אכל (ʾakhal); Form: Nifal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “shall be devoured”; Notes: Passive form indicating retributive justice.
  5. וְכָל (ve-khol) – Root: כלל (kalal); Form: Conjunction וְ + noun masculine singular construct; Translation: “and all”; Notes: Links to the following group.
  6. צָרַיִךְ (tsarayikh) – Root: צרר (tsarar); Form: Noun masculine plural construct + 2nd person feminine singular suffix; Translation: “your adversaries”; Notes: Refers to those hostile toward the addressee.
  7. כֻּלָּם (kullam) – Root: כלל (kalal); Form: Noun masculine singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “every one of them”; Notes: Emphasizes total inclusion without exception.
  8. בַּשְּׁבִי (ba-shevi) – Root: שׁבה (shavah); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “into captivity”; Notes: Refers to forced exile or imprisonment.
  9. יֵלֵכוּ (yeleku) – Root: הלך (halakh); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “shall go”; Notes: Indicates a future action of departure into captivity.
  10. וְהָיוּ (ve-hayu) – Root: היה (hayah); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural with waw-consecutive; Translation: “and they shall be”; Notes: Marks a future resulting state.
  11. שֹׁאסַיִךְ (shoʾsayikh) – Root: שׁסה (shasah); Form: Qal participle masculine plural construct + 2nd person feminine singular suffix; Translation: “those who plunder you”; Notes: Refers to violent pillaging.
  12. לִמְשִׁסָּה (limshissah) – Root: שׁסה (shasah); Form: Preposition לְ + noun feminine singular; Translation: “for plunder”; Notes: Indicates becoming an object of pillaging.
  13. וְכָל (ve-khol) – Root: כלל (kalal); Form: Conjunction וְ + noun masculine singular construct; Translation: “and all”; Notes: Connects to another group of enemies.
  14. בֹּזְזַיִךְ (bozazayikh) – Root: בזז (bazaz); Form: Qal participle masculine plural construct + 2nd person feminine singular suffix; Translation: “those who prey upon you”; Notes: Refers to looting or robbery.
  15. אֶתֵּן (ʾetten) – Root: נתן (natan); Form: Qal imperfect 1st person common singular; Translation: “I will give”; Notes: Expresses a decisive divine act.
  16. לָבַז (lavaz) – Root: בזז (bazaz); Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “for spoil”; Notes: Indicates being handed over as loot.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.