Jeremiah 51:49

גַּם־בָּבֶ֕ל לִנְפֹּ֖ל חַֽלְלֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל גַּם־לְבָבֶ֥ל נָפְל֖וּ חַֽלְלֵ֥י כָל־הָאָֽרֶץ׃

Also in Bavel have the slain of Yisraʾel fallen; also to Bavel have fallen the slain of all the earth.

 

Morphology

  1. גַּם (gam) – Root: גם (gam); Form: Adverb; Translation: “also / even”; Notes: Adds emphasis or extension.
  2. בָּבֶל (Bavel) – Root: Proper noun; Form: Place name feminine singular; Translation: “Bavel”; Notes: Refers to Babylon, the empire.
  3. לִנְפֹּל (linpol) – Root: נפל (nafal); Form: Qal infinitive construct with preposition; Translation: “to fall”; Notes: Expresses purpose or result.
  4. חַלְלֵי (ḥalalei) – Root: חלל (ḥalal); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “slain of”; Notes: Refers to those killed in war or judgment.
  5. יִשְׂרָאֵל (Yisraʾel) – Root: Proper noun; Form: Place/people name masculine singular; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the covenant people of God.
  6. גַּם (gam) – Root: גם (gam); Form: Adverb; Translation: “also / even”; Notes: Continues the parallel statement.
  7. לְבָבֶל (le-Bavel) – Root: Proper noun; Form: Preposition + place name feminine singular; Translation: “to Bavel”; Notes: Points to Babylon as the place of judgment.
  8. נָפְלוּ (naflu) – Root: נפל (nafal); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they have fallen”; Notes: Refers to the death of multitudes.
  9. חַלְלֵי (ḥalalei) – Root: חלל (ḥalal); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “slain of”; Notes: Repeated for parallel emphasis.
  10. כָּל (kol) – Root: כל (kol); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “all of”; Notes: Indicates totality.
  11. הָאָרֶץ (ha-ʾarets) – Root: ארץ (ʾarets); Form: Definite noun feminine singular; Translation: “the earth”; Notes: Refers broadly to the nations, the world.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.