Jeremiah 51:59

הַדָּבָ֞ר אֲשֶׁר־צִוָּ֣ה יִרְמְיָ֣הוּ הַנָּבִ֗יא אֶת־שְׂרָיָ֣ה בֶן־נֵרִיָּה֮ בֶּן־מַחְסֵיָה֒ בְּלֶכְתֹּ֞ו אֶת־צִדְקִיָּ֤הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָה֙ בָּבֶ֔ל בִּשְׁנַ֥ת הָרְבִעִ֖ית לְמָלְכֹ֑ו וּשְׂרָיָ֖ה שַׂ֥ר מְנוּחָֽה׃

The word which Yirmeyahu the prophet commanded Seraya son of Neriyya, son of Maḥseya, when he went with Tsidqiyyahu king of Yehuda to Bavel in the fourth year of his reign. Now Seraiah was quartermaster.

 

Morphology

  1. הַדָּבָר (ha-davar) – Root: דבר (davar); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the word”; Notes: Refers to the prophetic message given.
  2. אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: אשׁר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause.
  3. צִוָּה (tsivvah) – Root: צוה (tsavah); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “commanded”; Notes: Strong directive action.
  4. יִרְמְיָהוּ (Yirmeyahu) – Root: Proper noun; Form: Personal name; Translation: “Yirmeyahu”; Notes: The prophet Jeremiah.
  5. הַנָּבִיא (ha-navi) – Root: נבא (naviʾ); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the prophet”; Notes: His prophetic office is highlighted.
  6. אֶת (ʾet) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker; Translation: [untranslated]; Notes: Marks the following noun as the direct object.
  7. שְׂרָיָה (Seraiah) – Root: Proper noun; Form: Personal name; Translation: “Seraiah”; Notes: Recipient of Jeremiah’s instructions.
  8. בֶּן (ben) – Root: בן (ben); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “son of”; Notes: Lineage marker.
  9. נֵרִיָּה (Neriyah) – Root: Proper noun; Form: Personal name; Translation: “Neriyah”; Notes: Father of Seraiah.
  10. בֶּן (ben) – Root: בן (ben); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “son of”; Notes: Further lineage detail.
  11. מַחְסֵיָה (Maḥseiyah) – Root: Proper noun; Form: Personal name; Translation: “Maḥseiyah”; Notes: Grandfather of Seraiah.
  12. בְּלֶכְתוֹ (be-lekhto) – Root: הלך (halakh); Form: Preposition + Qal infinitive construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “when he went”; Notes: Temporal clause marker.
  13. אֶת (ʾet) – Root: את (ʾet); Form: Object marker; Translation: [untranslated]; Notes: Marks Tsidqiyahu as the object of accompaniment.
  14. צִדְקִיָּהוּ (Tsidqiyahu) – Root: Proper noun; Form: Personal name; Translation: “Tsidqiyahu”; Notes: King of Yehudah.
  15. מֶלֶךְ (melekh) – Root: מלך (melekh); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “king of”; Notes: Title of authority.
  16. יְהוּדָה (Yehudah) – Root: Proper noun; Form: Place name masculine singular; Translation: “Yehudah”; Notes: The southern kingdom.
  17. בָּבֶל (Bavel) – Root: Proper noun; Form: Place name feminine singular; Translation: “Bavel”; Notes: Babylon, destination of Tsidqiyahu’s journey.
  18. בִּשְׁנַת (bi-shnat) – Root: שׁנה (shanah); Form: Preposition + noun feminine singular construct; Translation: “in the year of”; Notes: Temporal expression.
  19. הָרְבִעִית (ha-reviʿit) – Root: רבע (revaʿ); Form: Ordinal adjective feminine singular definite; Translation: “the fourth”; Notes: Specifies the year of reign.
  20. לְמָלְכוֹ (le-malkho) – Root: מלך (melekh); Form: Preposition + noun masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “of his reign”; Notes: Timeframe reference for Tsidqiyahu’s rule.
  21. וּשְׂרָיָה (u-Seraiah) – Root: Proper noun; Form: Personal name with conjunction; Translation: “and Seraiah”; Notes: Reintroduces him in the narrative.
  22. שַׂר (sar) – Root: שר (sar); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “prince / chief of”; Notes: Title indicating leadership role.
  23. מְנוּחָה (menuchah) – Root: נוח (nuach); Form: Noun feminine singular absolute; Translation: “rest / quartermaster”; Notes: Likely title of office, possibly “chief of quarters” or “quartermaster.”

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.