בֶּן־אָדָ֑ם שְׁתַּ֣יִם נָשִׁ֔ים בְּנֹ֥ות אֵם־אַחַ֖ת הָיֽוּ׃
“Son of man, two women, the daughters of one mother, they were.
Morphology
- בֶּן־אָדָם (ben-ʾadam) – Root: בן (ben), אדם (ʾadam); Form: Construct noun + absolute noun masculine singular; Translation: “son of man”; Notes: Formulaic address to the prophet Yeḥezqel, highlighting human frailty.
- שְׁתַּיִם (shetayim) – Root: שׁתים (shetayim); Form: Numeral feminine; Translation: “two”; Notes: Matches the feminine noun “women.”
- נָשִׁים (nashim) – Root: אשה (ʾishah); Form: Irregular plural noun feminine; Translation: “women”; Notes: Subject of the clause.
- בְּנֹות (benot) – Root: בת (bat); Form: Noun feminine plural construct; Translation: “daughters of”; Notes: In construct with “one mother.”
- אֵם (ʾem) – Root: אם (ʾem); Form: Noun feminine singular absolute; Translation: “mother”; Notes: Refers to a shared maternal lineage.
- אַחַת (aḥat) – Root: אחד (ʾeḥad); Form: Numeral feminine singular; Translation: “one”; Notes: Modifies “mother,” stressing unity of origin.
- הָיוּ (hayu) – Root: היה (hayah); Form: Qal perfect 3rd person common plural; Translation: “they were”; Notes: Summarizes the existence of the two women as daughters of one mother.