שָׂבַ֤עְתָּ קָלֹון֙ מִכָּבֹ֔וד שְׁתֵ֥ה גַם־אַ֖תָּה וְהֵֽעָרֵ֑ל תִּסֹּ֣וב עָלֶ֗יךָ כֹּ֚וס יְמִ֣ין יְהוָ֔ה וְקִיקָלֹ֖ון עַל־כְּבֹודֶֽךָ׃
You are sated with shame instead of glory; drink, you also, and be exposed. The cup of the right hand of YHWH shall come around to you, and disgrace upon your glory.
Morphology
- שָׂבַעְתָּ (savaʿta) – Root: שׂבע (savaʿ); Form: Qal perfect 2ms; Translation: “you are sated”; Notes: Implies being filled or glutted, here with shame.
- קָלֹון (qalon) – Root: קלה (qalah); Form: Noun masculine singular; Translation: “shame”; Notes: A term of dishonor and public humiliation.
- מִכָּבֹוד (mi-kavod) – Root: כבד (kavad); Form: Preposition מִן + noun masculine singular; Translation: “instead of glory”; Notes: Indicates exchange or reversal—glory replaced by shame.
- שְׁתֵה (sheteh) – Root: שתה (shatah); Form: Qal imperative 2ms; Translation: “drink!”; Notes: Command directed at the oppressor.
- גַם (gam) – Root: גם (gam); Form: Adverb; Translation: “also”; Notes: Emphasizes that the humiliation will be reciprocal.
- אַתָּה (atta) – Root: אתה (ʾattah); Form: Independent pronoun 2ms; Translation: “you”; Notes: Intensifies the direct address.
- וְהֵעָרֵל (ve-heʿarel) – Root: ערל (ʿaral); Form: Nifal imperative 2ms; Translation: “and be exposed”; Notes: Conveys uncovering, linked to shame and disgrace.
- תִּסֹּוב (tissov) – Root: סבב (savav); Form: Qal imperfect 3fs (impersonal/oracular); Translation: “shall come around”; Notes: Refers to the cup of judgment circling back.
- עָלֶיךָ (ʿalekha) – Root: על (ʿal); Form: Preposition עַל + suffix 2ms; Translation: “upon you”; Notes: Directs the judgment personally.
- כֹּוס (kos) – Root: כוס (kos); Form: Noun feminine singular; Translation: “cup”; Notes: Symbol of divine wrath and judgment.
- יְמִין (yamin) – Root: ימן (yaman); Form: Noun feminine singular in construct; Translation: “the right hand”; Notes: The right hand symbolizes power.
- יְהוָה (YHWH) – Root: הוה (havah); Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: Indicates the cup originates from YHWH’s authority.
- וְקִיקָלֹון (ve-qiqalon) – Root: קלל (qalal); Form: Noun masculine singular with prefixed conjunction; Translation: “and disgrace”; Notes: A stronger form of humiliation.
- עַל (ʿal) – Root: על (ʿal); Form: Preposition עַל; Translation: “upon”; Notes: Indicates the burden or weight of disgrace.
- כְּבֹודֶךָ (kevodekha) – Root: כבד (kavad); Form: Noun masculine singular + suffix 2ms; Translation: “your glory”; Notes: Irony—glory becomes the very target of disgrace.