וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו אַתָּ֣ה יָדַ֔עְתָּ אֵ֖ת אֲשֶׁ֣ר עֲבַדְתִּ֑יךָ וְאֵ֛ת אֲשֶׁר־הָיָ֥ה מִקְנְךָ֖ אִתִּֽי׃
And he said to him, “You know how I have served you and how your livestock has fared with me.”
Morphology:
- וַיֹּ֣אמֶר (vayyōmer) – Root: אמר, Form: Wayyiqtol (3ms), Tense/Aspect: Past, Translation: “And he said”
- אֵלָ֔יו (ʾēlāw) – Root: אל, Form: Preposition with pronominal suffix (3ms), Translation: “to him”
- אַתָּ֣ה (ʾattāh) – Root: אתה, Form: Pronoun (2ms), Translation: “You”
- יָדַ֔עְתָּ (yāḏaʿtā) – Root: ידע, Form: Qal perfect (2ms), Translation: “know”
- אֵ֖ת (ʾeṯ) – Direct object marker, Translation: “the”
- אֲשֶׁ֣ר (ʾăšer) – Root: אשר, Form: Relative pronoun, Translation: “how”
- עֲבַדְתִּ֑יךָ (ʿăḇaḏtîḵā) – Root: עבד, Form: Qal perfect (1cs) with pronominal suffix (2ms), Translation: “I have served you”
- וְאֵ֛ת (wəʾeṯ) – Conjunction וְ with direct object marker, Translation: “and”
- אֲשֶׁר־הָיָ֥ה (ʾăšer-hāyāh) – Root: היה, Form: Qal perfect (3ms), Translation: “how it has fared”
- מִקְנְךָ֖ (miqnəḵā) – Root: מקנה, Form: Noun (ms) with pronominal suffix (2ms), Translation: “your livestock”
- אִתִּֽי (ʾittî) – Root: את, Form: Preposition with pronominal suffix (1cs), Translation: “with me”