Isaiah 6:7

וַיַּגַּ֣ע עַל־פִּ֔י וַיֹּ֕אמֶר הִנֵּ֛ה נָגַ֥ע זֶ֖ה עַל־שְׂפָתֶ֑יךָ וְסָ֣ר עֲוֹנֶ֔ךָ וְחַטָּאתְךָ֖ תְּכֻפָּֽר׃

And he touched my mouth and said, “Behold, this has touched your lips; and your iniquity is removed, and your sin is atoned for.”

 

Morphology

  1. וַיַּגַּע (va-yaggaʿ) – Root: נגע (nagaʿ); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he touched”; Notes: Refers to the seraph touching Isaiah with the burning coal.
  2. עַל־פִּי (ʿal-pi) – Root: פה (peh); Form: Preposition + noun masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “upon my mouth”; Notes: The place of Isaiah’s confessed impurity.
  3. וַיֹּאמֶר (va-yomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he said”; Notes: Introduces divine or angelic speech.
  4. הִנֵּה (hinneh) – Root: —; Form: Interjection; Translation: “Behold”; Notes: Draws attention to the significance of the act.
  5. נָגַע (nagaʿ) – Root: נגע (nagaʿ); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “has touched”; Notes: Reaffirms the physical contact with the lips.
  6. זֶה (zeh) – Root: —; Form: Demonstrative pronoun masculine singular; Translation: “this”; Notes: Refers to the burning coal.
  7. עַל־שְׂפָתֶיךָ (ʿal-sefatekha) – Root: שׂפה (safah); Form: Preposition + noun feminine plural with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “upon your lips”; Notes: The site of purification.
  8. וְסָר (ve-sar) – Root: סרר (sur); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with conjunction; Translation: “and is removed”; Notes: Refers to removal of guilt or iniquity.
  9. עֲוֹנֶךָ (ʿavonekha) – Root: עון (ʿavon); Form: Noun masculine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your iniquity”; Notes: Refers to guilt or moral wrongdoing.
  10. וְחַטָּאתְךָ (ve-ḥattatkha) – Root: חטא (ḥata); Form: Noun feminine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “and your sin”; Notes: Parallel term with iniquity, emphasizing full purification.
  11. תְּכֻפָּר (tekhuppar) – Root: כפר (kafar); Form: Pual imperfect 3rd person feminine singular; Translation: “is atoned for”; Notes: Passive form indicating divine act of forgiveness or expiation.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.