כֶּ֣סֶף נִמְאָ֔ס קָרְא֖וּ לָהֶ֑ם כִּֽי־מָאַ֥ס יְהוָ֖ה בָּהֶֽם׃ פ
‘Rejected silver’ they called them, for YHWH has rejected them.”
Morphology
- כֶּ֣סֶף (kesef) – Root: כסף; Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “silver”; Notes: Metaphor for people of value who are now found worthless.
- נִמְאָ֔ס (nimʾas) – Root: מאס; Form: Nifal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “is rejected”; Notes: Passive form expressing that the silver (i.e., the people) was rejected as impure or unusable.
- קָרְא֖וּ (qarʾu) – Root: קרא; Form: Qal perfect 3rd person common plural; Translation: “they called”; Notes: Refers to others declaring this label or judgment.
- לָהֶ֑ם (lahem) – Root: הם; Form: Preposition + 3rd person masculine plural pronominal suffix; Translation: “to them”; Notes: Indicates the object of the declaration.
- כִּֽי־ (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces reason or cause.
- מָאַ֥ס (maʾas) – Root: מאס; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “has rejected”; Notes: Indicates YHWH’s active rejection of them.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: הוה; Form: Proper noun, divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The subject of the verb מָאַ֥ס.
- בָּהֶֽם (bahem) – Root: הם; Form: Preposition + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “in them / them”; Notes: Indicates the object of YHWH’s rejection.