וּמִיַּ֣ד בֶּן־נֵכָ֗ר לֹ֥א תַקְרִ֛יבוּ אֶת־לֶ֥חֶם אֱלֹהֵיכֶ֖ם מִכָּל־אֵ֑לֶּה כִּ֣י מָשְׁחָתָ֤ם בָּהֶם֙ מ֣וּם בָּ֔ם לֹ֥א יֵרָצ֖וּ לָכֶֽם׃ פ
And from the hand of a foreigner, you shall not bring the bread of your God from any of these, for their corruption is in them; a blemish is in them. They shall not be accepted for you.”
Morphology
- וּמִיַּ֣ד (u-mi-yad) – Root: יד (y-d); Form: Conjunction ו with preposition מ and feminine singular noun; Translation: “And from the hand”; Notes: Indicates the source or origin.
- בֶּן־נֵכָ֗ר (ben-nekar) – Root: נכר (n-k-r); Form: Construct noun phrase; Translation: “A foreigner”; Notes: Refers to someone outside the covenant community.
- לֹ֥א (lo) – Root: לא (l-ʾ); Form: Negative particle; Translation: “Not”; Notes: Negates the following verb.
- תַקְרִ֛יבוּ (takrivu) – Root: קרב (q-r-v); Form: Hifil imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “You shall offer”; Notes: Refers to presenting offerings.
- אֶת־לֶ֥חֶם (et-leḥem) – Root: לחם (l-ḥ-m); Form: Definite direct object marker אֶת with masculine singular noun; Translation: “The bread”; Notes: Refers to offerings presented to God.
- אֱלֹהֵיכֶ֖ם (eloheikhem) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Masculine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “Of your God”; Notes: Refers to the deity of Israel.
- מִכָּל־אֵ֑לֶּה (mi-kol-eleh) – Root: כל (k-l); Form: Preposition מ with construct noun and demonstrative pronoun; Translation: “From any of these”; Notes: Refers to the prohibited offerings.
- כִּ֣י (ki) – Root: כי (k-y); Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces the reason.
- מָשְׁחָתָ֤ם (mash’ḥatam) – Root: שׁחת (sh-ḥ-t); Form: Noun with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “Their corruption”; Notes: Refers to their defilement.
- בָּהֶם֙ (bahem) – Root: בה (b-h); Form: Preposition ב with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “In them”; Notes: Indicates the presence of corruption.
- מ֣וּם (mum) – Root: מום (m-w-m); Form: Masculine singular noun; Translation: “A blemish”; Notes: Refers to a physical imperfection.
- בָּ֔ם (bam) – Root: בה (b-h); Form: Preposition ב with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “In them”; Notes: Indicates the location of the blemish.
- לֹ֥א (lo) – Root: לא (l-ʾ); Form: Negative particle; Translation: “Not”; Notes: Negates the following verb.
- יֵרָצ֖וּ (yeratzu) – Root: רצה (r-ṣ-h); Form: Nifal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “Shall be accepted”; Notes: Indicates rejection of the offerings.
- לָכֶֽם׃ (lakhem) – Root: לכם (l-k-m); Form: Preposition ל with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “For you”; Notes: Specifies the audience addressed.