לֹא־כֵ֖ן עַבְדִּ֣י מֹשֶׁ֑ה בְּכָל־בֵּיתִ֖י נֶאֱמָ֥ן הֽוּא׃
Not so with My servant Moshe; in all My house he is faithful.
Morphology
- לֹא־כֵ֖ן (lo-ken) – Root: כן (k-n); Form: Negative particle + adverb; Translation: “Not so”; Notes: Contrasts Moshe’s unique position.
- עַבְדִּ֣י (ʿavdi) – Root: עבד (ʿ-v-d); Form: Noun in construct with 1st person singular suffix; Translation: “My servant”; Notes: Refers to Moshe’s role as God’s servant.
- מֹשֶׁ֑ה (Moshe) – Root: משה (m-sh-h); Form: Proper noun; Translation: “Moshe”; Notes: The personal name of the prophet.
- בְּכָל־בֵּיתִ֖י (be-khol-beiti) – Root: בית (b-y-t); Form: Noun in construct with 1st person singular suffix and preposition; Translation: “In all My house”; Notes: Refers to God’s domain and authority.
- נֶאֱמָ֥ן (ne’eman) – Root: אמן (ʾ-m-n); Form: Nifal participle, masculine singular; Translation: “Faithful”; Notes: Describes Moshe’s trustworthiness and loyalty.
- הֽוּא (hu) – Root: הוא (h-w-ʾ); Form: Pronoun, 3rd person masculine singular; Translation: “He”; Notes: Emphasizes Moshe’s singular status.