1 Kings 21:22

וְנָתַתִּ֣י אֶת־בֵּיתְךָ֗ כְּבֵית֙ יָרָבְעָ֣ם בֶּן־נְבָ֔ט וּכְבֵ֖ית בַּעְשָׁ֣א בֶן־אֲחִיָּ֑ה אֶל־הַכַּ֨עַס֙ אֲשֶׁ֣ר הִכְעַ֔סְתָּ וַֽתַּחֲטִ֖א אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃

And I will make your house like the house of Yarovʿam son of Nevat, and like the house of Baʿsha son of Aḥiya, because of the provocation with which you provoked and made Yisraʾel to sin.

 

Morphology

  1. וְנָתַתִּי (ve-natati) – Root: נתן (natan); Form: Qal perfect 1st person singular with vav-consecutive; Translation: “And I will make”; Notes: Introduction of a divine decree of judgment against Aḥav’s house.
  2. אֶת־בֵּיתְךָ (et-beitekha) – Root: בית (bayit); Form: Accusative marker + noun masculine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your house”; Notes: Refers to Aḥav’s dynasty or lineage.
  3. כְּבֵית (ke-beit) – Root: בית (bayit); Form: Preposition כְּ + construct noun masculine singular; Translation: “like the house of”; Notes: Comparative expression of judgment.
  4. יָרָבְעָם (Yaravʿam) – Root: ירבעם (Yaravʿam); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “Yaravʿam”; Notes: First king of the northern kingdom who led Yisraʾel into idolatry.
  5. בֶּן־נְבָט (ben-Nevaṭ) – Root: נבט (Nevaṭ); Form: Noun masculine singular construct + proper noun; Translation: “son of Nevat”; Notes: Genealogical identification.
  6. וּכְבֵית (u-ke-beit) – Root: בית (bayit); Form: Conjunction וּ + preposition כְּ + construct noun masculine singular; Translation: “and like the house of”; Notes: Parallelism reinforcing the judgment.
  7. בַּעְשָׁא (Baʿsha) – Root: בעשא (Baʿsha); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “Baʿsha”; Notes: Another northern king condemned for leading Yisraʾel astray.
  8. בֶן־אֲחִיָּה (ben-Aḥiyah) – Root: אחיה (Aḥiyah); Form: Noun masculine singular construct + proper noun; Translation: “son of Aḥiyah”; Notes: Further specification of Baʿsha’s lineage.
  9. אֶל־הַכַּעַס (el-ha-kaʿas) – Root: כעס (kaʿas); Form: Preposition אֶל + definite noun masculine singular; Translation: “because of the provocation”; Notes: Indicates the cause of the punishment.
  10. אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces the description of Aḥav’s offense.
  11. הִכְעַסְתָּ (hikʿasta) – Root: כעס (kaʿas); Form: Hiphil perfect 2nd person masculine singular; Translation: “you provoked”; Notes: Causative: Aḥav caused YHWH’s anger.
  12. וַתַּחֲטִא (va-taḥati) – Root: חטא (ḥataʾ); Form: Hiphil wayyiqtol 2nd person masculine singular; Translation: “and you made to sin”; Notes: Aḥav caused the nation to commit sin.
  13. אֶת־יִשְׂרָאֵל (et-Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Accusative marker + proper noun masculine singular; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the nation led astray by Aḥav’s actions.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.