1 Kings 21:25

רַ֚ק לֹֽא־הָיָ֣ה כְאַחְאָ֔ב אֲשֶׁ֣ר הִתְמַכֵּ֔ר לַעֲשֹׂ֥ות הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה אֲשֶׁר־הֵסַ֥תָּה אֹתֹ֖ו אִיזֶ֥בֶל אִשְׁתֹּֽו׃

Surely there was none like Aḥav, who sold himself to do what is evil in the eyes of YHWH, whom Izevel his wife incited.

 

Morphology

  1. רַק (raq) – Root: רק (raq); Form: Adverb; Translation: “surely” or “only”; Notes: Introduces an emphatic or exclusive statement.
  2. לֹא (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Part of an idiomatic construction emphasizing uniqueness.
  3. הָיָה (hayah) – Root: היה (hayah); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “there was”; Notes: Establishes a state of being.
  4. כְאַחְאָב (ke-Aḥav) – Root: אחאב (Aḥav); Form: Preposition כְּ + proper noun masculine singular; Translation: “like Aḥav”; Notes: Comparative phrase emphasizing Aḥav’s unparalleled wickedness.
  5. אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “who”; Notes: Introduces a description of Aḥav’s deeds.
  6. הִתְמַכֵּר (hitmaker) – Root: מכר (makar); Form: Hitpael perfect 3rd person masculine singular; Translation: “sold himself”; Notes: Reflexive form indicating voluntary enslavement to evil.
  7. לַעֲשֹׂות (laʿasot) – Root: עשה (ʿasah); Form: Preposition לְ + infinitive construct; Translation: “to do”; Notes: Purpose clause explaining the nature of Aḥav’s self-sale.
  8. הָרַע (ha-raʿ) – Root: רעע (raʿaʿ); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the evil”; Notes: Specific reference to moral and spiritual wickedness.
  9. בְּעֵינֵי (be-ʿeine) – Root: עין (ʿayin); Form: Preposition בְּ + noun feminine dual construct; Translation: “in the eyes of”; Notes: Standard biblical expression indicating divine evaluation.
  10. יְהוָה (YHWH) – Root: היה (hayah); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name, indicating God’s judgment.
  11. אֲשֶׁר־הֵסַתָּה (ʾasher-hesatta) – Root: סתה (satah); Form: Relative pronoun + Hiphil perfect 3rd person feminine singular; Translation: “whom incited”; Notes: Indicates the role of Izevel in leading Aḥav into evil.
  12. אֹתֹו (oto) – Root: את (et); Form: Accusative pronoun 3rd person masculine singular; Translation: “him”; Notes: Refers back to Aḥav.
  13. אִיזֶבֶל (Izevel) – Root: איזבל (Izevel); Form: Proper noun feminine singular; Translation: “Izevel”; Notes: Queen and wife of Aḥav, primary instigator.
  14. אִשְׁתֹּו (ishto) – Root: אשה (ishah); Form: Noun feminine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his wife”; Notes: Identifies Izevel as the wife responsible for inciting Aḥav.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.