וְהָעָ֗ם הַנִּשְׁאָר֙ בְּאֶ֣רֶץ יְהוּדָ֔ה אֲשֶׁ֣ר הִשְׁאִ֔יר נְבֽוּכַדְנֶאצַּ֖ר מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל וַיַּפְקֵ֣ד עֲלֵיהֶ֔ם אֶת־גְּדַלְיָ֖הוּ בֶּן־אֲחִיקָ֥ם בֶּן־שָׁפָֽן׃ פ
And the people who remained in the land of Yehuda, whom Nevukhadnetstsar king of Bavel had left, he appointed over them Gedalyahu son of Aḥiqam son of Shafan.
Morphology
- וְהָעָם (ve-ha-ʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Conjunction + definite noun masculine singular; Translation: “and the people”; Notes: Refers to the remnant population in Yehudah.
- הַנִּשְׁאָר (ha-nishʾar) – Root: שׁאר (shaʾar); Form: Nifal participle masculine singular with definite article; Translation: “who remained”; Notes: Describes those not taken into exile.
- בְּאֶרֶץ יְהוּדָה (be-ʾerets Yehudah) – Root: ארץ, יהודה; Form: Preposition + noun feminine singular + proper noun; Translation: “in the land of Yehudah”; Notes: Geographical location of the remnant.
- אֲשֶׁר (ʾasher) – Form: Relative pronoun; Translation: “whom”; Notes: Introduces a subordinate clause.
- הִשְׁאִיר (hishʾir) – Root: שׁאר (shaʾar); Form: Hifil perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he left”; Notes: Denotes intentional leaving behind.
- נְבוּכַדְנֶאצַּר (Nevukhadnetstsar) – Root: Proper noun; Form: Proper noun masculine singular; Translation: “Nevukhadnetstsar”; Notes: Babylonian king responsible for destruction of Yerushalayim.
- מֶלֶךְ בָּבֶל (melekh Bavel) – Root: מלך, בבל; Form: Construct phrase; Translation: “king of Bavel”; Notes: Title of Nevukhadnetstsar.
- וַיַּפְקֵד (va-yafqed) – Root: פקד (paqad); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he appointed”; Notes: Official designation of leadership.
- עֲלֵיהֶם (ʿaleihem) – Root: על (ʿal); Form: Preposition + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “over them”; Notes: Refers to the remnant population.
- אֶת־גְּדַלְיָהוּ (et-Gedalyahu) – Root: Proper noun; Form: Direct object marker + proper noun; Translation: “Gedalyahu”; Notes: Appointed governor of Yehudah under Babylonian rule.
- בֶּן־אֲחִיקָם (ben-Aḥiqam) – Root: בן, אחיקם; Form: Construct phrase; Translation: “son of Aḥiqam”; Notes: Identifies lineage.
- בֶּן־שָׁפָן (ben-Shafan) – Root: בן, שׁפן; Form: Construct phrase; Translation: “son of Shafan”; Notes: Further lineage; Shafan was a scribe during King Yoshiyahu’s reign.