Joshua 13:9

מֵעֲרֹועֵ֡ר אֲשֶׁר֩ עַל־שְׂפַת־נַ֨חַל אַרְנֹ֜ון וְהָעִ֨יר אֲשֶׁ֧ר בְּתֹוךְ־הַנַּ֛חַל וְכָל־הַמִּישֹׁ֥ר מֵידְבָ֖א עַד־דִּיבֹֽון׃

From ʿAroʿer, which is on the edge of the Arnon stream, and the city that is in the midst of the stream, and all the plain from Medeva to Divon.

 

Morphology

  1. מֵעֲרֹועֵ֡ר (me-ʿAroʿer) – Root: ערער (ʿrʿr); Form: Proper noun with preposition; Translation: “From ʿAroʿer”.
  2. אֲשֶׁר֩ (asher) – Root: אשר (ʾšr); Form: Relative pronoun; Translation: “which”.
  3. עַל־שְׂפַת־נַ֨חַל (ʿal-sfat-naḥal) – Root: שפה, נחל (sph, nḥl); Form: Prepositional phrase; Translation: “on the edge of the stream”.
  4. אַרְנֹ֜ון (Arnon) – Root: ארנון (ʾrnn); Form: Proper noun; Translation: “Arnon”.
  5. וְהָעִ֨יר (ve-ha-ʿir) – Root: עיר (ʿyr); Form: Noun, feminine singular definite; Translation: “and the city”.
  6. אֲשֶׁ֧ר (asher) – Root: אשר (ʾšr); Form: Relative pronoun; Translation: “which”.
  7. בְּתֹוךְ־הַנַּ֛חַל (be-tokh-ha-naḥal) – Root: תוך, נחל (twk, nḥl); Form: Prepositional phrase; Translation: “in the midst of the stream”.
  8. וְכָל־הַמִּישֹׁ֥ר (ve-khol-ha-mishor) – Root: מישור (myšwr); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “and all the plain”.
  9. מֵידְבָ֖א (Meidva) – Root: מידבא (mydbʾ); Form: Proper noun; Translation: “Medeba”.
  10. עַד־דִּיבֹֽון (ʿad-Divon) – Root: דיבון (dybn); Form: Proper noun with preposition; Translation: “to Divon”.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.