וּגְב֣וּל יָ֔ם הַיָּ֥מָּה הַגָּדֹ֖ול וּגְב֑וּל זֶ֠ה גְּב֧וּל בְּנֵֽי־יְהוּדָ֛ה סָבִ֖יב לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃
And the western border was the Great Sea and its boundary. This is the border of the sons of Yehuda all around according to their clans.
Morphology
- וּגְב֣וּל (u-gevul) – Root: גבול (gevul); Form: Noun, masculine singular with conjunction; Translation: “And the border”; Notes: Refers to a boundary line.
- יָ֔ם (yam) – Root: ים (yam); Form: Noun, masculine singular; Translation: “the sea”; Notes: Refers to the western coastline.
- הַיָּ֥מָּה (ha-yamah) – Root: ים (yam); Form: Adverbial direction; Translation: “westward”; Notes: Indicates the western boundary.
- הַגָּדֹ֖ול (ha-gadol) – Root: גדל (gadol); Form: Adjective, masculine singular, definite; Translation: “the great”; Notes: Refers to the Mediterranean Sea.
- וּגְב֑וּל (u-gevul) – Root: גבול (gevul); Form: Noun, masculine singular with conjunction; Translation: “and its boundary”; Notes: Refers to the defined coastal region.
- זֶ֠ה (zeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “This”; Notes: Points to the preceding description.
- גְּב֧וּל (gevul) – Root: גבול (gevul); Form: Noun, masculine singular; Translation: “the border”; Notes: Specifies the entire territorial limit.
- בְּנֵֽי־יְהוּדָ֛ה (Benei-Yehudah) – Root: יהודה (Yehudah); Form: Construct noun, masculine plural; Translation: “the sons of Yehudah”; Notes: Refers to the tribal inheritance.
- סָבִ֖יב (saviv) – Root: סביב (saviv); Form: Adverb; Translation: “all around”; Notes: Indicates comprehensive coverage.
- לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃ (le-mishpeḥotam) – Root: משפחה (mishpaḥah); Form: Noun, feminine plural construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “according to their clans”; Notes: Defines the division of land.