Joshua 17:4

וַתִּקְרַ֡בְנָה לִפְנֵי֩ אֶלְעָזָ֨ר הַכֹּהֵ֜ן וְלִפְנֵ֣י יְהֹושֻׁ֣עַ בִּן־נ֗וּן וְלִפְנֵ֤י הַנְּשִׂיאִים֙ לֵאמֹ֔ר יְהוָה֙ צִוָּ֣ה אֶת־מֹשֶׁ֔ה לָֽתֶת־לָ֥נוּ נַחֲלָ֖ה בְּתֹ֣וךְ אַחֵ֑ינוּ וַיִּתֵּ֨ן לָהֶ֜ם אֶל־פִּ֤י יְהוָה֙ נַֽחֲלָ֔ה בְּתֹ֖וךְ אֲחֵ֥י אֲבִיהֶֽן׃

And they approached before Elʿazar the priest, and before Yehoshua son of Nun, and before the leaders, saying: “YHWH commanded Moshe to give us an inheritance among our brothers.” So he gave them an inheritance at the command of YHWH among the brothers of their father.

 

Morphology

  1. וַתִּקְרַ֡בְנָה (va-tiqravnah) – Root: קרב (qrb); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person feminine plural; Translation: “And they approached”; Notes: Refers to the daughters of Tzlofḥad.
  2. לִפְנֵי֩ (lifnei) – Root: פנה (pnh); Form: Preposition; Translation: “before”; Notes: Indicates presence before an authority.
  3. אֶלְעָזָ֨ר (Elʿazar) – Root: אלעזר (ʾlʿzr); Form: Proper noun; Translation: “Elʿazar”; Notes: The high priest.
  4. הַכֹּהֵ֜ן (ha-kohen) – Root: כהן (khn); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the priest”; Notes: Identifies his role.
  5. וְלִפְנֵ֣י (ve-lifnei) – Root: פנה (pnh); Form: Preposition with conjunction; Translation: “and before”; Notes: Continues listing those present.
  6. יְהֹושֻׁ֣עַ (Yehoshua) – Root: יהושע (yhwsʿ); Form: Proper noun; Translation: “Yehoshua”; Notes: The leader of Israel.
  7. בִּן־נ֗וּן (bin-Nun) – Root: נון (nwn); Form: Construct phrase; Translation: “son of Nun”; Notes: Genealogical reference.
  8. וְלִפְנֵ֤י הַנְּשִׂיאִים֙ (ve-lifnei ha-nəsiʾim) – Root: נשא (nśʾ); Form: Noun, masculine plural with definite article; Translation: “and before the leaders”; Notes: Refers to tribal chiefs.
  9. לֵאמֹ֔ר (leʾemor) – Root: אמר (ʾmr); Form: Infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: Introduces direct speech.
  10. יְהוָה֙ (YHWH) – Root: יהוה (yhwh); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name.
  11. צִוָּ֣ה (tzivvah) – Root: צוה (ṣwh); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “commanded”; Notes: Refers to divine instruction.
  12. אֶת־מֹשֶׁ֔ה (et-Mosheh) – Root: משה (mšh); Form: Proper noun; Translation: “Mosheh”; Notes: Direct object marker introduces Mosheh.
  13. לָֽתֶת־לָ֥נוּ (latet-lanu) – Root: נתן (ntn); Form: Qal infinitive construct with 1st person plural suffix; Translation: “to give us”; Notes: Indicates request.
  14. נַחֲלָ֖ה (naḥalah) – Root: נחל (nḥl); Form: Noun, feminine singular; Translation: “inheritance”; Notes: Refers to land allotment.
  15. בְּתֹ֣וךְ אַחֵ֑ינוּ (bətoḥ aḥeinu) – Root: תוך (twk) & אח (ʾḥ); Form: Preposition with noun construct; Translation: “among our brothers”; Notes: Indicates familial inclusion.
  16. וַיִּתֵּ֨ן לָהֶ֜ם (vayitten lahem) – Root: נתן (ntn); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “so he gave to them”; Notes: Response to their request.
  17. אֶל־פִּ֤י יְהוָה֙ (el-pi YHWH) – Root: פה (ph) & יהוה (yhwh); Form: Noun construct phrase; Translation: “at the command of YHWH”; Notes: Divine authority.
  18. נַֽחֲלָ֔ה (naḥalah) – Root: נחל (nḥl); Form: Noun, feminine singular; Translation: “an inheritance”; Notes: Land possession.
  19. בְּתֹ֖וךְ אֲחֵ֥י אֲבִיהֶֽן׃ (bətoḥ aḥei avihem) – Root: תוך (twk), אח (ʾḥ), אב (ʾb); Form: Prepositional phrase; Translation: “among the brothers of their father”; Notes: Confirms inheritance within their tribe.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.