Judges 8:12

וַיָּנ֗וּסוּ זֶ֚בַח וְצַלְמֻנָּ֔ע וַיִּרְדֹּ֖ף אַחֲרֵיהֶ֑ם וַיִּלְכֹּ֞ד אֶת־שְׁנֵ֣י מַלְכֵ֣י מִדְיָ֗ן אֶת־זֶ֨בַח֙ וְאֶת־צַלְמֻנָּ֔ע וְכָל־הַֽמַּחֲנֶ֖ה הֶחֱרִֽיד׃

And Zevaḥ and Tsalmunna fled, and he pursued after them and captured the two kings of Midyan, Zevaḥ and Tsalmunna, and he threw the entire camp into panic.

 

Morphology

  1. וַיָּנ֗וּסוּ (vayyanūsū) – Root: נוס (nūs); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine plural; Translation: “And they fled”; Notes: Denotes sudden movement to escape.
  2. זֶ֚בַח (Zevaḥ) – Root: זבח (zevaḥ); Form: Proper noun; Translation: “Zevaḥ”; Notes: One of the Midianite kings.
  3. וְצַלְמֻנָּ֔ע (ve-Tsalmunna) – Root: צלמנע (Tsalmunna); Form: Proper noun; Translation: “Tsalmunna”; Notes: Another Midianite king.
  4. וַיִּרְדֹּ֖ף (vayyirdof) – Root: רדף (radaf); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “and he pursued”; Notes: Indicates active chase.
  5. אַחֲרֵיהֶ֑ם (aḥareihem) – Root: אחר (aḥar); Form: Preposition with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “after them”; Notes: Denotes direction of pursuit.
  6. וַיִּלְכֹּ֞ד (vayyilkod) – Root: לכד (lakad); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “and he captured”; Notes: Conveys successful capture.
  7. אֶת־שְׁנֵ֣י (et-shenei) – Root: שנים (shnayim); Form: Cardinal number, masculine dual construct; Translation: “the two”; Notes: Specifies the number of kings.
  8. מַלְכֵ֣י (malkei) – Root: מלך (melek); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “kings of”; Notes: Refers to rulers.
  9. מִדְיָ֗ן (Midyan) – Root: מדין (Midyan); Form: Proper noun; Translation: “Midyan”; Notes: Refers to the Midianite people.
  10. אֶת־זֶ֨בַח֙ (et-Zevaḥ) – Root: זבח (zevaḥ); Form: Proper noun; Translation: “Zevaḥ”; Notes: One of the captured kings.
  11. וְאֶת־צַלְמֻנָּ֔ע (ve-et-Tsalmunna) – Root: צלמנע (Tsalmunna); Form: Proper noun; Translation: “Tsalmunna”; Notes: The other captured king.
  12. וְכָל־הַֽמַּחֲנֶ֖ה (ve-kol ha-maḥaneh) – Root: מחנה (maḥaneh); Form: Noun, masculine singular definite; Translation: “and the entire camp”; Notes: Refers to the Midianite military encampment.
  13. הֶחֱרִֽיד׃ (heḥerid) – Root: חרד (ḥarad); Form: Hifil perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he threw into panic”; Notes: Describes fear spreading among the enemy.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.