וַיָּ֛שָׁב גִּדְעֹ֥ון בֶּן־יֹואָ֖שׁ מִן־הַמִּלְחָמָ֑ה מִֽלְמַעֲלֵ֖ה הֶחָֽרֶס׃
And Gideʿon, son of Yoʾash, returned from the battle by the ascent of Ḥares.
Morphology
- וַיָּ֛שָׁב (vayyashav) – Root: שוב (shuv); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he returned”; Notes: Indicates a completed action in narrative sequence.
- גִּדְעֹ֥ון (Gidʿon) – Root: גדעון (Gidʿon); Form: Proper noun; Translation: “Gidʿon”; Notes: Refers to Gideon, the Israelite judge.
- בֶּן־יֹואָ֖שׁ (ben-Yoʾash) – Root: יאש (Yoʾash); Form: Construct noun phrase; Translation: “son of Yoʾash”; Notes: Identifies Gidʿon’s lineage.
- מִן־הַמִּלְחָמָ֑ה (min-ha-milḥamah) – Root: מלחמה (milḥamah); Form: Noun, feminine singular definite with preposition; Translation: “from the battle”; Notes: Indicates departure from war.
- מִֽלְמַעֲלֵ֖ה (milmaʿaleh) – Root: מעלה (maʿaleh); Form: Noun, masculine singular construct with preposition; Translation: “by the ascent of”; Notes: Describes a route or geographical elevation.
- הֶחָֽרֶס׃ (ha-ḥares) – Root: חרס (ḥares); Form: Proper noun; Translation: “Ḥares”; Notes: Likely a specific location or mountain path.