וַיִּלְכָּד־נַ֛עַר מֵאַנְשֵׁ֥י סֻכֹּ֖ות וַיִּשְׁאָלֵ֑הוּ וַיִּכְתֹּ֨ב אֵלָ֜יו אֶת־שָׂרֵ֤י סֻכֹּות֙ וְאֶת־זְקֵנֶ֔יהָ שִׁבְעִ֥ים וְשִׁבְעָ֖ה אִֽישׁ׃
And he captured a young man from the men of Sukkot, and he questioned him, and he wrote down for him the princes of Sukkot and its elders—seventy-seven men.
Morphology
- וַיִּלְכָּד־ (vayyilkad) – Root: לכד (lakad); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he captured”; Notes: Indicates the act of seizing someone.
- נַ֛עַר (naʿar) – Root: נער (naʿar); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a young man”; Notes: Refers to a servant or youth.
- מֵאַנְשֵׁ֥י (meʾanshei) – Root: אנש (ʾenosh); Form: Noun, masculine plural construct with preposition; Translation: “from the men of”; Notes: Construct form indicating possession.
- סֻכֹּ֖ות (Sukkot) – Root: סכות (Sukkot); Form: Proper noun; Translation: “Sukkot”; Notes: Name of a city east of the Jordan.
- וַיִּשְׁאָלֵ֑הוּ (vayyishʾalehu) – Root: שאל (shaʾal); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and he questioned him”; Notes: Indicates an interrogation.
- וַיִּכְתֹּ֨ב (vayyikhtov) – Root: כתב (katav); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “and he wrote down”; Notes: Recording information.
- אֵלָ֜יו (ʾelav) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “for him”; Notes: Direction of the action.
- אֶת־שָׂרֵ֤י (et-sarei) – Root: שר (sar); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “the princes of”; Notes: Governing leaders.
- סֻכֹּות֙ (Sukkot) – Root: סכות (Sukkot); Form: Proper noun; Translation: “Sukkot”; Notes: Identifies the city.
- וְאֶת־זְקֵנֶ֔יהָ (veʾet-ziqeneha) – Root: זקן (zaqen); Form: Noun, masculine plural construct with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “and its elders”; Notes: Leaders of the city.
- שִׁבְעִ֥ים (shivʿim) – Root: שבע (shevaʿ); Form: Cardinal number, masculine plural; Translation: “seventy”; Notes: First part of the total number.
- וְשִׁבְעָ֖ה (ve-shivʿah) – Root: שבע (shevaʿ); Form: Cardinal number, masculine singular; Translation: “and seven”; Notes: Completes seventy-seven.
- אִֽישׁ׃ (ʾish) – Root: איש (ʾish); Form: Noun, masculine singular; Translation: “men”; Notes: Indicates individuals counted.