Judges 8:15

וַיָּבֹא֙ אֶל־אַנְשֵׁ֣י סֻכֹּ֔ות וַיֹּ֕אמֶר הִנֵּ֖ה זֶ֣בַח וְצַלְמֻנָּ֑ע אֲשֶׁר֩ חֵרַפְתֶּ֨ם אֹותִ֜י לֵאמֹ֗ר הֲ֠כַף זֶ֣בַח וְצַלְמֻנָּ֤ע עַתָּה֙ בְּיָדֶ֔ךָ כִּ֥י נִתֵּ֛ן לַאֲנָשֶׁ֥יךָ הַיְּעֵפִ֖ים לָֽחֶם׃

And he came to the men of Sukkot and said, “Behold, Zevaḥ and Tsalmunna, concerning whom you reproached me, saying, ‘Are Zevaḥ and Tsalmunna now in your hand, that we should give bread to your weary men?’”

 

Morphology

  1. וַיָּבֹא֙ (vayyavo) – Root: בוא (bo); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he came”; Notes: Indicates arrival.
  2. אֶל־אַנְשֵׁ֣י (el-anshei) – Root: אנש (ʾenosh); Form: Noun, masculine plural construct with preposition; Translation: “to the men of”; Notes: Construct form showing possession.
  3. סֻכֹּ֔ות (Sukkot) – Root: סכות (Sukkot); Form: Proper noun; Translation: “Sukkot”; Notes: Name of a city east of the Jordan.
  4. וַיֹּ֕אמֶר (vayyomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces direct speech.
  5. הִנֵּ֖ה (hinneh) – Root: הנה (hinneh); Form: Interjection; Translation: “Behold”; Notes: Used for emphasis.
  6. זֶ֣בַח (Zevaḥ) – Root: זבח (zevaḥ); Form: Proper noun; Translation: “Zevaḥ”; Notes: Midianite king.
  7. וְצַלְמֻנָּ֑ע (ve-Tsalmunna) – Root: צלמנע (Tsalmunna); Form: Proper noun; Translation: “Tsalmunna”; Notes: Another Midianite king.
  8. אֲשֶׁר֩ (asher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “whom”; Notes: Introduces a clause.
  9. חֵרַפְתֶּ֨ם (ḥeraphtem) – Root: חרף (ḥeref); Form: Piel perfect 2nd person masculine plural; Translation: “you reproached”; Notes: Intensive action.
  10. אֹותִ֜י (oti) – Root: את (ʾet); Form: Definite direct object marker with 1st person singular suffix; Translation: “me”; Notes: Marks the object.
  11. לֵאמֹ֗ר (leʾemor) – Root: אמר (ʾamar); Form: Infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: Introduces direct speech.
  12. הֲ֠כַף (ha-kaf) – Root: כף (kaf); Form: Interrogative particle with noun; Translation: “Are … now?”; Notes: Introduces rhetorical question.
  13. זֶ֣בַח (Zevaḥ) – Root: זבח (zevaḥ); Form: Proper noun; Translation: “Zevaḥ”; Notes: Midianite king.
  14. וְצַלְמֻנָּ֤ע (ve-Tsalmunna) – Root: צלמנע (Tsalmunna); Form: Proper noun; Translation: “Tsalmunna”; Notes: Midianite king.
  15. עַתָּה֙ (ʿattah) – Root: עתה (ʿattah); Form: Adverb; Translation: “now”; Notes: Temporal reference.
  16. בְּיָדֶ֔ךָ (beyadekha) – Root: יד (yad); Form: Noun, feminine singular construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “in your hand”; Notes: Idiomatic for possession.
  17. כִּ֥י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces reason.
  18. נִתֵּ֛ן (nitten) – Root: נתן (natan); Form: Nifal imperfect 1st person plural; Translation: “we should give”; Notes: Passive or reflexive nuance.
  19. לַאֲנָשֶׁ֥יךָ (laʾanashekha) – Root: אנש (ʾenosh); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “to your men”; Notes: Indicates group belonging to a person.
  20. הַיְּעֵפִ֖ים (ha-yeʿefim) – Root: יעף (yaʿef); Form: Adjective, masculine plural definite; Translation: “the weary”; Notes: Describes exhaustion.
  21. לָֽחֶם׃ (laḥem) – Root: לחם (leḥem); Form: Noun, masculine singular; Translation: “bread”; Notes: Direct object.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.