וְאֵ֗לֶּה שְׁמֹ֛ות הַיִּלֹּדִ֥ים לֹ֖ו בִּירוּשָׁלִָ֑ם שַׁמּ֣וּעַ וְשֹׁובָ֔ב וְנָתָ֖ן וּשְׁלֹמֹֽה׃
And these are the names of the ones born to him in Yerushalayim: Shammuʿa, and Shovav, and Natan, and Shelomo.
Morphology
- וְאֵ֗לֶּה (veʾelleh) – Root: אלה; Form: Conjunction + demonstrative pronoun masculine plural; Translation: “And these”; Notes: Introduces a list.
- שְׁמֹ֛ות (shemot) – Root: שם; Form: Noun masculine plural; Translation: “names”; Notes: Plural of “name,” functioning as subject.
- הַיִּלֹּדִ֥ים (ha-yillodim) – Root: ילד; Form: Nifal passive participle masculine plural + definite article; Translation: “those who were born”; Notes: Passive form referring to offspring.
- לֹ֖ו (lo) – Root: הוא; Form: Preposition + 3ms suffix; Translation: “to him”; Notes: Refers to Dawid as father.
- בִּירוּשָׁלִָ֑ם (bi-Yerushalayim) – Root: ירושלם; Form: Preposition + proper noun; Translation: “in Yerushalayim”; Notes: Place of birth.
- שַׁמּ֣וּעַ (Shammuaʿ) – Root: שמע; Form: Proper noun; Translation: “Shammua”; Notes: Firstborn listed.
- וְשֹׁובָ֔ב (ve-Shovav) – Root: שוב; Form: Conjunction + proper noun; Translation: “and Shovav”; Notes: Second son listed.
- וְנָתָ֖ן (ve-Natan) – Root: נתן; Form: Conjunction + proper noun; Translation: “and Natan”; Notes: Third son listed.
- וּשְׁלֹמֹֽה (u-Shelomoh) – Root: שלם; Form: Conjunction + proper noun; Translation: “and Shelomoh”; Notes: Later becomes king after Dawid.