1 Kings 8:34

וְאַתָּה֙ תִּשְׁמַ֣ע הַשָּׁמַ֔יִם וְסָ֣לַחְתָּ֔ לְחַטַּ֖את עַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֑ל וַהֲשֵֽׁבֹתָם֙ אֶל־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תָּ לַאֲבֹותָֽם׃ ס

then You shall hear in the heavens and forgive the sin of Your people Yisraʾel, and return them to the land which You gave to their fathers.

 

Morphology

  1. וְאַתָּה (ve-atta) – Root: אתה; Form: Conjunction + independent pronoun; Translation: “And You”; Notes: Emphatic subject referring to YHWH.
  2. תִּשְׁמַע (tishmaʿ) – Root: שׁמע; Form: Qal imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “You shall hear”; Notes: Petition for divine attention.
  3. הַשָּׁמַיִם (ha-shamayim) – Root: שׁמים; Form: Definite plural masculine noun; Translation: “in the heavens”; Notes: Refers to God’s heavenly dwelling.
  4. וְסָלַחְתָּ (ve-salaḥta) – Root: סלח; Form: Conjunction + Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “and You shall forgive”; Notes: Divine act of pardon.
  5. לְחַטַּאת (le-ḥattaʾt) – Root: חטא; Form: Preposition + feminine singular noun (infinitive-like or abstract); Translation: “for the sin of”; Notes: Refers to moral transgression.
  6. עַמְּךָ (ʿammekha) – Root: עם; Form: Masculine singular noun with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “Your people”; Notes: Refers to Yisraʾel as covenant nation.
  7. יִשְׂרָאֵל (Yisraʾel) – Root: ישראל; Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Appositional clarification of “Your people.”
  8. וַהֲשֵׁבֹתָם (va-ha-sheivotam) – Root: שׁוב; Form: Conjunction + Hifil perfect 2nd person masculine singular + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and You shall return them”; Notes: Causative—restoring them to their land.
  9. אֶל־הָאֲדָמָה (el-ha-adamah) – Root: אדם; Form: Preposition + definite feminine singular noun; Translation: “to the land”; Notes: Refers to the Promised Land.
  10. אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces relative clause about the land.
  11. נָתַתָּ (natatta) – Root: נתן; Form: Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “You gave”; Notes: Past divine gift.
  12. לַאֲבֹותָם (la-avotam) – Root: אב; Form: Preposition + masculine plural noun with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “to their fathers”; Notes: Refers to the patriarchs of Yisraʾel.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.