וַיֹּ֨אמֶר֙ לְיָֽרָבְעָ֔ם קַח־לְךָ֖ עֲשָׂרָ֣ה קְרָעִ֑ים כִּ֣י כֹה֩ אָמַ֨ר יְהוָ֜ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל הִנְנִ֨י קֹרֵ֤עַ אֶת־הַמַּמְלָכָה֙ מִיַּ֣ד שְׁלֹמֹ֔ה וְנָתַתִּ֣י לְךָ֔ אֵ֖ת עֲשָׂרָ֥ה הַשְּׁבָטִֽים׃
And he said to Yarovʿam, “Take for yourself ten pieces, for thus says YHWH, the God of Yisraʾel: ‘Behold, I am tearing the kingdom from the hand of Shelomo, and I will give to you ten tribes.
Morphology
- וַיֹּ֨אמֶר֙ (va-yomer) – Root: אמר (ʾ.m.r); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduction to direct speech.
- לְיָֽרָבְעָ֔ם (le-Yarovʿam) – Form: Preposition + proper noun; Translation: “to Yarovʿam”; Notes: Addressee of the message.
- קַח־לְךָ֖ (qaḥ-lekha) – Root: לקח (l.q.ḥ); Form: Qal imperative masculine singular + 2nd person masculine singular pronoun; Translation: “Take for yourself”; Notes: Instruction from the prophet to symbolize divine action.
- עֲשָׂרָ֣ה (ʿasarah) – Root: עשר (ʿ.sh.r); Form: Numeral, masculine; Translation: “ten”; Notes: Refers to the number of pieces and tribes.
- קְרָעִ֑ים (qeraʿim) – Root: קרע (q.r.ʿ); Form: Noun, masculine plural; Translation: “pieces”; Notes: Pieces torn from the cloak as symbolic acts.
- כִּ֣י (ki) – Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces explanation for the action.
- כֹה֩ אָמַ֨ר (koh amar) – Root: אמר (ʾ.m.r); Form: Adverb + Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “thus says”; Notes: Standard prophetic introduction.
- יְהוָ֜ה (YHWH) – Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The Tetragrammaton, name of Israel’s God.
- אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל (Elohei Yisraʾel) – Root: אל (ʾ.l); Form: Construct noun + proper noun; Translation: “God of Yisraʾel”; Notes: Divine authority being cited.
- הִנְנִ֨י (hineni) – Root: הן (h.n); Form: Interjection + 1st person singular suffix; Translation: “Behold, I”; Notes: Emphatic divine declaration.
- קֹרֵ֤עַ (koreaʿ) – Root: קרע (q.r.ʿ); Form: Qal participle masculine singular; Translation: “tearing”; Notes: Ongoing or imminent divine action.
- אֶת־הַמַּמְלָכָה֙ (et-ha-mamlakhah) – Root: מלך (m.l.k); Form: Direct object marker + definite noun, feminine singular; Translation: “the kingdom”; Notes: Refers to united monarchy under Shelomoh.
- מִיַּ֣ד שְׁלֹמֹ֔ה (mi-yad Shelomoh) – Root: יד (y.d); Form: Preposition + noun + proper noun; Translation: “from the hand of Shelomoh”; Notes: Removal of authority from his reign.
- וְנָתַתִּ֣י (ve-natatti) – Root: נתן (n.t.n); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “and I will give”; Notes: Divine promise or decree.
- לְךָ֔ (lekha) – Form: Preposition + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “to you”; Notes: Directed to Yarovʿam.
- אֵ֖ת עֲשָׂרָ֥ה הַשְּׁבָטִֽים (et-ʿasarah ha-shevatim) – Root: שבט (sh.b.ṭ); Form: Direct object marker + numeral + definite plural noun; Translation: “ten tribes”; Notes: Refers to the majority portion of the divided kingdom.