1 Kings 18:46

וְיַד־יְהוָ֗ה הָֽיְתָה֙ אֶל־אֵ֣לִיָּ֔הוּ וַיְשַׁנֵּ֖ס מָתְנָ֑יו וַיָּ֨רָץ֙ לִפְנֵ֣י אַחְאָ֔ב עַד־בֹּאֲכָ֖ה יִזְרְעֶֽאלָה׃

And the hand of YHWH was upon Eliyahu, and he girded up his loins and ran before Aḥʾav until the coming to Yizreʿel.

 

Morphology

  1. וְיַד־יְהוָ֗ה (ve-yad YHWH) – Root: יד (yad); Form: Noun feminine singular construct + divine name; Translation: “And the hand of YHWH”; Notes: Symbol of divine empowerment or influence.
  2. הָֽיְתָה֙ (hayetah) – Root: היה (hayah); Form: Qal perfect 3fs; Translation: “was”; Notes: Feminine verb form agreeing with “hand.”
  3. אֶל־אֵ֣לִיָּ֔הוּ (el-Eliyahu) – Root: אל + אליהו; Form: Preposition + proper noun; Translation: “upon Eliyahu”; Notes: Denotes the recipient of YHWH’s power.
  4. וַיְשַׁנֵּ֖ס (va-yshannes) – Root: שנס (shanas); Form: Piel wayyiqtol 3ms; Translation: “and he girded up”; Notes: Verb typically used of preparing for action, especially running.
  5. מָתְנָ֑יו (motnav) – Root: מתן (maten); Form: Dual noun with 3ms suffix; Translation: “his loins”; Notes: Indicates readiness for rapid movement.
  6. וַיָּ֨רָץ (va-yarats) – Root: רץ (rats); Form: Qal wayyiqtol 3ms; Translation: “and he ran”; Notes: Begins the climax of the action.
  7. לִפְנֵ֣י (lifnei) – Root: פנה (panah); Form: Preposition + construct form; Translation: “before”; Notes: Indicates position ahead of Aḥʾav.
  8. אַחְאָ֔ב (Aḥʾav) – Root: אחאב; Form: Proper noun; Translation: “Aḥʾav”; Notes: King of Yisraʾel, traveling in his chariot.
  9. עַד־בֹּאֲכָ֖ה (ʿad-boʾakha) – Root: בוא (boʾ); Form: Preposition + infinitive construct with 2ms suffix; Translation: “until your coming”; Notes: Refers to Aḥʾav’s arrival.
  10. יִזְרְעֶֽאלָה (Yizreʿelah) – Root: יזרעאל (Yizreʿel); Form: Proper noun with locative he; Translation: “to Yizreʿel”; Notes: The destination city, marked by the ending locative suffix.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.