וַיַּרְא֙ כָּל־הָעָ֔ם וַֽיִּפְּל֖וּ עַל־פְּנֵיהֶ֑ם וַיֹּ֣אמְר֔וּ יְהוָה֙ ה֣וּא הָאֱלֹהִ֔ים יְהוָ֖ה ה֥וּא הָאֱלֹהִֽים׃
And all the people saw, and they fell on their faces and said, “YHWH, He is the God! YHWH, He is the God!”
Morphology
- וַיַּרְא֙ (va-yarʾ) – Root: ראה (raʾah); Form: Qal wayyiqtol 3ms; Translation: “And he/they saw”; Notes: Refers to the collective reaction of the people to the miraculous fire.
- כָּל־הָעָ֔ם (kol-haʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Construct noun + definite noun; Translation: “all the people”; Notes: The entire nation present at the scene.
- וַֽיִּפְּל֖וּ (va-yippelu) – Root: נפל (nafal); Form: Qal wayyiqtol 3mp; Translation: “and they fell”; Notes: Physical gesture of reverence and awe.
- עַל־פְּנֵיהֶ֑ם (ʿal-penehem) – Root: פנים (panim); Form: Preposition + plural noun with 3mp suffix; Translation: “on their faces”; Notes: Sign of worship or submission.
- וַיֹּ֣אמְר֔וּ (va-yomru) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3mp; Translation: “and they said”; Notes: Verbal acknowledgment of YHWH’s supremacy.
- יְהוָה֙ (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The Tetragrammaton, the covenant name of the God of Yisraʾel.
- ה֣וּא (hu) – Root: הוא (hu); Form: Pronoun masculine singular; Translation: “He”; Notes: Emphatic affirmation.
- הָאֱלֹהִ֔ים (ha-Elohim) – Root: אלה (ʾelohim); Form: Definite plural form used as singular; Translation: “is the God”; Notes: Exclusive claim of divinity for YHWH.
- יְהוָ֖ה ה֥וּא הָאֱלֹהִֽים (YHWH hu ha-Elohim) – Translation: “YHWH, He is the God”; Notes: Repeated for emphasis, showing national acknowledgment of YHWH’s supremacy.