וְיֶתֶר֩ דִּבְרֵ֨י אַחְאָ֜ב וְכָל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֗ה וּבֵ֤ית הַשֵּׁן֙ אֲשֶׁ֣ר בָּנָ֔ה וְכָל־הֶעָרִ֖ים אֲשֶׁ֣ר בָּנָ֑ה הֲלֹֽוא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
And the rest of the acts of Aḥav, and all that he did, and the ivory house which he built, and all the cities that he built, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Yisraʾel?
Morphology
- וְיֶתֶר (ve-yeter) – Root: יתר (yeter); Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “And the rest”; Notes: Introduces summary of additional historical deeds.
- דִּבְרֵי (divrei) – Root: דבר (davar); Form: Construct plural masculine; Translation: “the acts of”; Notes: Often used in formulaic biblical summaries.
- אַחְאָב (Aḥav) – Root: אחאב (Aḥav); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “Aḥav”; Notes: King of Yisraʾel.
- וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה (ve-khol-asher ʿasah) – Roots: כל (kol), עשה (ʿasah); Form: Conjunction + noun + relative pronoun + Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “and all that he did”; Notes: Summarizes his reign’s accomplishments.
- וּבֵית הַשֵּׁן (u-veit ha-shen) – Root: בית (bayit), שׁן (shen); Form: Conjunction + construct noun + definite noun; Translation: “and the ivory house”; Notes: Notable architectural project attributed to Aḥav.
- אֲשֶׁר בָּנָה (asher banah) – Root: בנה (banah); Form: Relative pronoun + Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “which he built”; Notes: Modifies “ivory house.”
- וְכָל־הֶעָרִים (ve-khol he-ʿarim) – Root: עיר (ʿir); Form: Conjunction + noun masculine plural with article; Translation: “and all the cities”; Notes: Other urban developments under Aḥav.
- אֲשֶׁר בָּנָה (asher banah) – Root: בנה (banah); Form: Relative pronoun + Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “which he built”; Notes: Repeated for parallelism.
- הֲלֹוא־הֵם (halo-hem) – Root: לא (lo), הם (hem); Form: Interrogative particle + negative + pronoun plural; Translation: “are they not”; Notes: Rhetorical question introducing canonical reference.
- כְּתוּבִים (ketuvim) – Root: כתב (katav); Form: Qal passive participle masculine plural; Translation: “written”; Notes: Refers to historical records.
- עַל־סֵפֶר (ʿal-sefer) – Root: ספר (sefer); Form: Preposition + noun masculine singular construct; Translation: “in the book of”; Notes: A formal record or scroll.
- דִּבְרֵי הַיָּמִים (divrei ha-yamim) – Root: דבר (davar), יום (yom); Form: Construct plural + definite noun plural; Translation: “the chronicles”; Notes: Standard phrase for royal annals.
- לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל (le-malkhei Yisraʾel) – Root: מלך (melekh), ישראל (Yisraʾel); Form: Preposition + construct plural + proper noun; Translation: “of the kings of Yisraʾel”; Notes: Attribution to the northern kingdom’s royal records.